5月27日,眾多觀眾為芬蘭流行搖滾樂手歡呼
下午三點鐘,謝環(huán)走進上海世博會阿根廷館里,偶遇一場探戈秀。黑暗的舞廳內(nèi)早已人滿為患,她站在墻角,專注地盯著舞臺上那對年輕男女,突然就流淚了。
散場之后,當人群往廳外涌出的時候,她卻久久不愿離去,嘴里還叨念著:“太美了,真的是好美??!”
今年34歲的謝環(huán)是土生土長的上海人,從未出過國門的她以前僅在電視上看到過探戈舞的片段。“與中國民族舞蹈的優(yōu)雅曼妙不同,阿根廷探戈是如此抑揚頓挫,仿佛在訴說著某種心事。”她說。
在謝環(huán)面前表演的那對阿根廷舞者名叫克里斯蒂安和曼努埃拉。曼努埃拉說:“探戈是阿根廷的國粹,相比其他舞蹈,探戈的節(jié)奏感更加強烈。一場探戈舞畢,可以讓觀眾感受到阿根廷人勇敢、剛硬和敢愛敢恨的性格。”
配對兩年時間的克里斯蒂安和曼努埃拉通過一個星期的層層選拔,才最終得以代表阿根廷出現(xiàn)在上海世博會上。他們每天要在阿根廷館里跳三場,場間休息僅兩小時。
“我不會中文,不然我一定會去問問觀眾的感受,”克里斯蒂安說,“不過舞蹈交流無須言語,我看到很多中國人跟隨著我們的節(jié)拍點頭和跺腳,我覺得他們都看懂了。”
借上海世博會之機,各國民族舞蹈紛紛遠渡重洋來到上海。恰恰是這種超越了話語的肢體語言,在世博會上完成了人與人、國與國之間的情感溝通。
羅西奧是西班牙館里的一名弗拉門戈舞女郎。她說,在她每天跳起弗拉門戈舞引領觀眾跨越千年文明的時候,能清楚地看到臺下一張張熱切的中國人的臉。
“他們的表情各異。有的驚訝地張大了嘴巴,有的笑得像朵花,有的頭左搖右擺。無論如何,我都希望他們體會到弗拉門戈舞中乃至西班牙文化中的激情元素。”她說。
除了阿根廷、西班牙,韓國、瑞典、芬蘭、羅馬尼亞等國家館也紛紛選擇用舞蹈講述本國文化。自世博會開幕以來,世博中心已多次上演以弗拉門戈舞、韓國鼓樂舞蹈等為主題的專場演出。
據(jù)上海世博會協(xié)調(diào)局活動部介紹,184天的上海世博會期間,將有來自世界各地的800多個節(jié)目、約2萬場次演出上演,其中約有一半是舞蹈。
當中國觀眾沉醉于異國舞步的同時,西方的藝術家們也在上海世博會上“揭開了東方文化神秘的面紗”。
愛讀《易經(jīng)》的羅西奧原本就希望結識更多的中國舞蹈家。在來上海之前,她看過一段中國舞蹈家演繹的《天鵝湖》,“當時我就喊起來了,太棒了!他們究竟是怎么做到的!”她說。
在上海世博會上,羅西奧的夢想正在一步步實現(xiàn)。她拿出一張名片,上面印著“尼格爾·艾克拜爾——新疆木卡姆藝術劇院”的字樣。
羅西奧在一次幕間休息時,遇見了正在西班牙館參觀的維吾爾族舞蹈家尼格爾·艾克拜爾。兩位姑娘一見如故,當場就互相比劃著,切磋起舞藝。
“我們完全是語言不通。各自跳了一段后,我對維吾爾族舞蹈的優(yōu)雅手勢很感興趣,于是現(xiàn)場學了一段。她很耐心地端著我的胳膊,指導我擺正姿勢。”羅西奧說。
在羅西奧看來,所有的藝術形式當中,舞蹈是唯一一種無須說話,僅通過肢體語言就可以表達情感的方式。
“舞蹈是最能直抵人心、看清一個人真情實感的媒介。”克里斯蒂安和馬努埃拉說。(侯熙文 姬少亭)