在這本書里,你會找到兩條不同的人生道路,雖然他們最終歸結(jié)到了一起,命運卻是如此的相似。我真的想用我的眼淚來祭奠白紙黑字里的主人公,正義,你為何而生,為何而滅?有許多這樣的故事,公平不在正義的一方,而《穆斯林的葬禮》里的正義就在主人公的身邊,可它是那樣地微弱,以至于產(chǎn)生了誰也不想看見的結(jié)局。復仇使人性失去理智,在遙遠的未來,宿命同樣落在下一代的身上,時代的悲哀已將一切掩埋,沒有人理解這樣的家庭。
穆斯林,對于許多人來說是一個熟悉而陌生的名詞。而在這個詞的背后,更多的是宗教。而宗教這兩個字,更容易讓我們聯(lián)想起那奇怪的儀式。于是,人們對它的葬禮似乎更會產(chǎn)生一種神秘感。于是,作者從一開始就把我引入了他的圈套,我在這穆斯林葬禮的描述中一步步領略了人生的哀歌。韓子奇從流浪而來,是一個虔誠的穆斯林朝拜者把他送到了故事的中央;新月也在流浪中誕生,是命運將她送別在一段動人的愛情故事里;新月的母親也在結(jié)束流浪之后,才找尋到一點往昔的生活痕跡。而對于任何人來說,流浪本來就意味著哀愁。流浪,在書里最終以葬禮為終點。或許誰也不知道,葬禮的哀歌究竟為誰而唱,為誰而息?
一條是恩怨分明的不歸路,一條是愛恨情仇的死胡同。在老玉匠死去的那一刻,韓子奇就注定要為此而演繹一段感人肺腑的故事。家恨與國寶聯(lián)系在一起,即使在那些寶玉漂流國外,遭受二戰(zhàn)洗禮的時候,家,仍在積聚起更多的恨來。我是非常同情新月的,但我也同情韓子奇。有些東西是無法預料的,新月的誕生就像我們的某些時代一樣,也許從一開始就是一個錯誤。然而,新月卻又犯了一個致命的錯誤:那是一個容不得浪漫的時代,她的師生之戀只有走向死亡。生命在命運面前似乎有些微不足道,而哀歌卻由此而來。我在韓子奇說要投向仇人的時候就聞見了哀歌的味道;而在新月臨死的時候,我已經(jīng)為這生命的哀歌而流淚了。從頭到尾,我捧著書,我一直有一種想哭的沖動,我真的好久好久沒有這樣被一本書感動了。
不知道作者為什么要讓新月的母親做一個逃避者,因為在我看來她既然有勇氣打破世俗的常規(guī),又為何會沒有勇氣面對女兒與現(xiàn)實?我是一口氣讀完這本書的,我發(fā)現(xiàn)我讀完之后絕對做不到豁然放開。這樣的一本書,以一段很冷清的描述讓新月的母親再次出場,這不過是讓我們的心中更添幾分哀愁的陰云而已。 我一直記著那段描述,有時我在許多地方找到類似的語段,就如余華的《祖先》:“如今一切早已不復存在,就像一位禿頂老人的荒涼,昔日散發(fā)著蓬勃綠色的山村和鳥鳴一起銷聲匿跡了,粗糙的泥土,在陽光下閃耀著粗糙的光芒,天空倒是寬闊起來,一望無際的遠處讓我的父輩們看得心里發(fā)虛?!笔前。S多事情已經(jīng)過去,再找回來的不過是早已失去的那部分生命所鳴出的絕唱罷了。《穆斯林的葬禮》給我留下的,是想哭的沖動和無限的感動。讀罷之余,我在日記里寫下了一段話:如果有人不知道人生的意義,就可以看一看《穆斯林的葬禮》,它唯一可以教會我們的,就是那一份純真的感動。