篤信伊斯蘭教者的稱(chēng)謂。舊譯為“慕門(mén)”、“慕民”等。阿拉伯語(yǔ)音譯,意為“信仰者”、“歸信者”、“信教者”。凡表示信仰伊斯蘭教,并當(dāng)眾朗誦“清真言”、“作證詞”者,即為穆斯林。其中信仰堅(jiān)定,堅(jiān)持宗教功修并恪守伊斯蘭教道德行為規(guī)范者即稱(chēng)“穆民”?!豆盘m經(jīng)》中對(duì)穆民有多種提法:①對(duì)誠(chéng)信伊斯蘭教并嚴(yán)格履行五項(xiàng)功修以及其他教律者的稱(chēng)謂。穆民的首要條件是“信教”,即有堅(jiān)定的“伊瑪尼”?!豆盘m經(jīng)》中勸人行善、止人作惡、號(hào)召履行“五功”等經(jīng)文之前,多用呼告語(yǔ)氣說(shuō):“信道的人們啊!”所用動(dòng)詞“阿邁努”(Amanū)的主動(dòng)名詞即“穆民”。在“伊瑪尼”的基礎(chǔ)上還應(yīng)做到的有:“常常記念真主:”(33:41),“順從真主及其使者”(8:20),履行五功(2:43、183,3:97),多做善事(16:90),為主道牲自己財(cái)產(chǎn)和生命(9:20),不吃重利(2:278)撫護(hù)孤兒(4:2),孝敬雙親(2:83),夫婦和美(4:19),親愛(ài)近鄰、遠(yuǎn)鄰,款待旅客,寬待奴仆(4:36)等。②泛指古代信仰真主的人。如:“易卜拉欣原來(lái)是一個(gè)表率,他服從真主,信奉正教,而且不是以物配主的”(16:120);“信教者、猶太教徒、基督教徒、拜星教徒,凡信真主和末日,并且行善的,將來(lái)在主那里必得享受自己的報(bào)酬”(2:62)。③指放棄多神教信仰和其他宗教信仰而改宗伊斯蘭教信仰的人。“如果他們悔過(guò)自新,謹(jǐn)守拜功,完納天課,他們就是你們的教胞”(9:11)。按教義,凡穆民在真主面前一律平等。真主曉示“凡穆民皆兄弟”(49:10)即體現(xiàn)這一涵義。④《古蘭經(jīng)》第23章章名。中國(guó)穆斯林中亦有人把“穆民”這一章譯詞解釋為“隨從穆罕默德的教民”,即作為音意兼顧的稱(chēng)謂來(lái)理解。