古蘭經(jīng)注是對《古蘭經(jīng)》原文頒降的背景以及讀法、語法、修辭、詞匯和有關(guān)教義、律例、歷史事件、寓言、故事等內(nèi)容分別進行解釋的著述(包括口頭解釋)的通稱。在伊斯蘭教先知穆罕默德及其門弟子時代,一般用“塔維勒”(意為解釋)一詞表示這個概念,后來由于解釋的范圍不斷擴大,出現(xiàn)了專門從事解釋《古蘭經(jīng)》的獨立宗教學(xué)科,并以“太弗細爾”(意為闡明)一詞作為這種解釋的專稱,沿用至今。
《古蘭經(jīng)》原是純粹的阿拉伯語,阿拉伯人一般都能聽懂。但由于當時阿拉伯民族文化比較落后,《古蘭經(jīng)》言簡意賅,有些經(jīng)文又比較隱晦,對伊斯蘭教的信仰和教規(guī)只作了原則性的概述,所以當時能聽懂或經(jīng)教讀而會誦讀的人,對其內(nèi)容不一定完全理解。因此,穆罕默德在世時,就已經(jīng)出現(xiàn)對同一經(jīng)文有不同的讀法和不同的理解而需要進行解釋的情況;但穆斯林相信《古蘭經(jīng)》是安拉的啟示,唯有先知穆罕默德才有解釋的權(quán)力,別人不能隨意解釋。
口頭經(jīng)注 穆罕默德逝世后,隨著哈里發(fā)國家的建立及其向外擴張,伊斯蘭教遂傳播到阿拉伯半島以外的廣大地區(qū),這些地區(qū)的波斯人、敘利亞人、埃及人、猶太人和柏柏爾人相繼信奉伊斯蘭教。當時《古蘭經(jīng)》是伊斯蘭教唯一的經(jīng)典,是宣傳伊斯蘭教的唯一根據(jù),無論是對新征服地區(qū)進行傳教,或是被征服地區(qū)人民接受和了解伊斯蘭教,都必須學(xué)習(xí)和研究{古蘭經(jīng)》。哈里發(fā)本人及派到各地的傳教師多是先知穆罕默德的門弟子,他們根據(jù)自己掌握’的宗教知識和阿拉伯詩歌、諺語、典故等,向人們宣講經(jīng)文的涵義、頒降的背景及教法的規(guī)定,從而出現(xiàn)了早期的口頭經(jīng)注。但從事這一工作,并能取信于人的為數(shù)不多。在穆罕默德門弟子中能解釋《古蘭經(jīng)》的有阿里、伊本·阿巴斯、伊本·馬斯歐德、伍板義等人。
在穆罕默德門弟子之后,各地從事《古蘭經(jīng)》講解的多是門弟子的學(xué)生或追隨者,稱為再傳弟子。其中較著名的,在麥加有儀克雷瑪、穆賈希德、伊本·朱拜爾等;在麥地那有栽德·本·艾斯蘭、艾卜·阿利亞等;在伊拉克有馬斯茹格·本·阿吉丹、格塔岱·伊本·迪阿瑪以及哈桑·巴斯里等。他們繼承穆罕默德及其主要門弟子的宗教知識,包括對《古蘭經(jīng)》內(nèi)容的解釋和伊斯蘭教誕生前后的詩歌、諺語,并按自己的理解和讀經(jīng)體會向人們宣講教義‘解釋《古蘭經(jīng)》。當時也多是口頭傳授,而且只限于對經(jīng)文個別詞句或某個問題或某段經(jīng)文背景的零散說明,還沒有形成對全部《古蘭經(jīng)》的系統(tǒng)注解。但注解的范圍已比過去有所擴大。
經(jīng)注的發(fā)展 后來,各家各派將穆罕默德及其門弟子對《古蘭經(jīng)》的直接解釋和間接的說明編入各派自己的“圣訓(xùn)集錄”,立“古蘭經(jīng)注解”專章。另一解釋《古蘭經(jīng)》的材料來源是“有經(jīng)人”(猶太 教徒和基督教徒)的宗教傳說。在《古蘭經(jīng)》中,有不少經(jīng)文是駁斥 當時“有經(jīng)人”的言行及其教義的,還有些經(jīng)文則與他們的說法相 近。例如關(guān)于創(chuàng)世說、生命的奧秘、古代先知的故事等。于是,有人 就借用猶太教和基督教的有關(guān)傳說解釋《古蘭經(jīng)》。后來,“有經(jīng) 人”中的一些知識分子改信伊斯蘭教,以色列的某些傳說便被引入 伊斯蘭教和《古蘭經(jīng)》注解中來。伍麥耶王朝時期,提倡說書講故 事,以及后來把《討拉》譯成阿拉伯文,出現(xiàn)了用引日約》內(nèi)容解釋 《古蘭經(jīng)》的趨勢。什葉派和蘇非主義者為了深化《古蘭經(jīng)》內(nèi)容的 研究,也汲取了基督教的某些思想,這就使以色列民族的民間傳說 和宗教思想涂上了伊斯蘭教的色彩,在伊斯蘭社會和文化領(lǐng)域內(nèi) 廣泛流傳。這種來源于“有經(jīng)人”的材料被稱為“以色列傳說”。盡 管不少伊斯蘭學(xué)者對引用這些傳說采取慎重甚至批判的態(tài)度,但 這種傳說對豐富《古蘭經(jīng)》注解的內(nèi)容起了一定作用,
從8世紀上半葉<伊斯蘭教歷1世紀末)開始,隨著阿拉伯哈 里發(fā)國家政治經(jīng)濟的發(fā)展,文化學(xué)術(shù)領(lǐng)域出現(xiàn)了繁榮的景象。哈里 發(fā)國家奉行的阿拉伯―伊斯蘭化的政策,推動了《古蘭經(jīng)》和宗教學(xué) 的研究;而對《古蘭經(jīng)》的研究又促使阿拉伯語文的研究和語法學(xué)、 修辭學(xué)、字典學(xué)的出現(xiàn)?!豆盘m經(jīng)》中的詞句結(jié)構(gòu)是衡量這些學(xué)科語 言規(guī)范的標準。這個時期,以《古蘭經(jīng)》故事傳說和穆罕默德戰(zhàn)功為 主要研究對象的歷史學(xué)和以《古蘭經(jīng)》中的律例規(guī)定為主題的教法 研究,還有以《古蘭經(jīng)》中關(guān)于安拉、末日、后世等內(nèi)容為基礎(chǔ)的凱 拉姆學(xué)研究也大大地發(fā)展起來,并出現(xiàn)許多專著。9世紀,隨著天 文學(xué)、地理學(xué)、數(shù)學(xué)、醫(yī)學(xué)等自然科學(xué)的發(fā)展,更為《古蘭經(jīng)》的注解 提供了新的內(nèi)容。與此同時,由于伊斯蘭教內(nèi)部分裂日益加深,各 種教派、學(xué)派思想體系的相繼建立和發(fā)展,注解《古蘭經(jīng)》也成為宣 揚本派主張反對異己學(xué)說的一種方式。這些教派圍繞著哈里發(fā)問 題、自由與命定問題、理智和圣訓(xùn)矛盾問題、“《古蘭經(jīng)》被造”問題 等,各按自己的觀點注釋《古蘭經(jīng)》。
伊斯蘭教學(xué)者們在搜集和整理前人遺留下的傳聞材料的同 時,還吸收其他學(xué)科的有關(guān)成果,對《古蘭經(jīng)》進行全面注解并對其中有些經(jīng)文賦予了新的含義,從而使《古蘭經(jīng)》的注解從早期零散、個別的口頭解釋發(fā)展為系統(tǒng)的全面研究和注解,以至成為一門獨立的宗教學(xué)科,并出現(xiàn)了一批專門從事這一學(xué)科研究的經(jīng)注學(xué)家。他們編寫了許多具有教派、學(xué)派特點的古蘭經(jīng)注解著作。這些經(jīng)注的內(nèi)容因人而異,有的側(cè)重于語法修辭、句法結(jié)構(gòu),從語言文字的角度進行研究,有的側(cè)重于凱拉姆學(xué)、哲學(xué)和法學(xué),從學(xué)術(shù)思想的角度進行研究;有的則兼收并蓄,旁征博引,將經(jīng)注編成包羅萬象的伊斯蘭知識文庫,流傳至今。
經(jīng)注的類型 伊斯蘭教學(xué)者通常將《古蘭經(jīng)9注釋按其特點分為三個類型,①傳聞經(jīng)注。用經(jīng)文本身、圣訓(xùn)及穆罕默德的門弟子、再傳弟子或三傳弟子的有關(guān)言論解釋《古蘭經(jīng)》;②見解經(jīng)注。著者用自己或其他學(xué)者對經(jīng)文的理解和體會注釋{古蘭經(jīng)》;③示意經(jīng)注。專門對該經(jīng)有較深研究或?qū)iT從事潛修(包括蘇非主義修行)的學(xué)者,透過經(jīng)文字面意思,按照個人的觀點和體會,對經(jīng)文所作的解釋。
這三種類型,實際上反映了經(jīng)注發(fā)展的三個階段。傳聞經(jīng)注最早,是經(jīng)注的基礎(chǔ);見解經(jīng)注指7世紀末伊斯蘭教產(chǎn)生了凱拉姆學(xué)和法學(xué)派別后出現(xiàn)的經(jīng)注;而示意經(jīng)注則主要指10世紀后蘇非主義學(xué)說及其思想體系逐漸形成后,引用蘇非思想解釋《古蘭經(jīng)》。但在經(jīng)注的發(fā)展過程中,特別是當蘇非主義分別同遜尼派、什葉派教義融合之后,許多著名的經(jīng)注學(xué)者,都將這三種類型合而為一,形成既有傳聞材料,又有著者見解,包括蘇非主義學(xué)者之見解和體會在內(nèi)的大部頭經(jīng)注著作。