前 言
艾米爾•貼木兒(1336-1405)是帖木兒大帝國的締造者。公元1368年蒙元王朝解體,時任西察合臺汗國的大臣帖木兒(一說宰相),以啟承轉(zhuǎn)合的巧妙手段滅了西察合臺汗國,于1370年在巴里黑(今阿富汗北境)稱帝,建立了帝國,繼而以其匠心獨運(yùn)的文治武功擴(kuò)充疆土,鼎盛期幅員之大,令四鄰咋舌:土耳其位居版圖西陲,北望俄羅斯,南線已伸入印度,東部幾乎毗鄰中國新疆。帝國最后定都薩馬爾罕。
帖木兒聰明機(jī)警,但為人隨和。當(dāng)時人稱他“跛子帖木兒”(Timur lang——帖木兒蘭格,“蘭格”為波斯語:跛子)。他積極推行伊斯蘭化,為伊斯蘭教在中西亞的傳播與鞏固,作出了重大貢獻(xiàn)。(譯者)
一、帖木兒與農(nóng)夫
某日,帖木兒外出狩獵,見一農(nóng)夫趕著兩頭牛在犁地,便上前向道:
“請問您怎么稱呼?”
“我叫帖木兒。”
“請問貴庚?”
當(dāng)農(nóng)夫說出自己的年齡后,帖木兒震驚了,原來二人同名又同庚,再細(xì)打量,這位君王又一次詫異了:同他一樣,這位農(nóng)夫也跛了一條腿,這時他感嘆道:
“我們二人什么都一樣,就象兩滴水,可為什么我是君王、你是農(nóng)夫呢?”
“你我二人的命運(yùn),就象繞在一個轆轆上的兩只水桶,”農(nóng)夫爽快地回答他說,“你是那只正往上提的裝滿水的桶,而我是往井下放的那只空桶。”
聽了農(nóng)夫的回答,帖木兒很滿意,便慷慨地獎賞了他。
二、盲人見跛子
跛子帖木兒遠(yuǎn)征印度,進(jìn)駐一座城市。早在進(jìn)軍途中了就耳聞世上最優(yōu)秀的歌手出在此處。于是他派人去找歌手。不久,人們領(lǐng)來一位盲藝人……一曲終了,帖木兒頓覺神清氣爽,蕩氣回腸,便問起來者的名字,對方回答說:
“敝名喚作‘得意’,”
帖木兒一時怔住了,接著嘲弄那人說:
“既然‘得意’,怎么卻成了瞎子?”
“如果‘得意’不瞎,怎能走進(jìn)跛子帳下,”盲人不加遐想回答了他。帖木兒愉快地給了賞賜。
三、為此我成了乞丐
當(dāng)帖木兒占領(lǐng)法爾斯省時①,召見了過著獨居生活的著名詩人哈菲茲②,談話間埋怨詩人說:
“噢,哈菲茲!為了重建和宣傳布哈拉及薩馬爾罕,我才征服了許多地方的??赡銋s在詩中寫道,為了一位美女的一顆黑痣,竟準(zhǔn)備獻(xiàn)出這兩座城池。”
“我就是為此成了乞丐的”,詩人回答說。
四、君王貶值
波斯詩人哈米迪來拜會帖木兒,話題談到人的價值。
“按我的估算,您值十五枚第爾亨③,”詩人說。
“你可知道,我身上這條寬腰帶,原值就是十五枚迪納爾④,”帖木兒立刻反駁道。
“我知道,我已經(jīng)把它算在里邊了,”詩人從容回答說。
五、古往今來流言多
帖木兒歸真后不久,他的大臣馬赫穆德•沙哈卜決定翻修一下他所居住的那一坊清真寺。惟因年久失修,這座古寺幾近坍塌。這一日,雇工來齊了,開始拆除寺院的圍墻。
這時,一個擅長撥弄是非的人打這兒路過,見此情景便問:“這里發(fā)生了什么事?”
“我們的馬赫穆德要拆掉清真寺……”
“明白了!艾米爾活著的時候,專拆穆斯林民宅,可他剛死,竟輪到清真寺遭殃了!”
注:①:法爾斯?。涸谝晾饰髂喜?,省會設(shè)拉子。(原書注)
②:哈菲茲(14世紀(jì)):波斯偉大詩人,留下許多嘎澤拉體詩。(原書注)
③:第爾亨:古代中西亞通用銀幣,每枚重2.97克。(原書注)
④迪納爾:古代中西亞通用金幣,每枚重4.25克。(原書注)
○丁岐江譯
譯者系大連市穆斯林