回歷二十五年(公元六四五———六四六年),敘利亞和伊拉克的穆斯林在亞美尼亞和阿塞爾拜疆戰(zhàn)役中曾為《古蘭經(jīng)》的讀法而發(fā)生爭執(zhí),侯宰斐(Hudbihibnal-Yamani)目擊這種情形,感覺不安,返回麥地那后,報告哈里發(fā)歐斯曼,并且建議說:“在這個民族象猶太教徒和基督教徒樣分裂之前,你趕快設(shè)法挽救吧。”歐斯曼就派人去對哈福賽說:“請你使人把《古蘭經(jīng)》的資料送來給我們,讓我們抄錄幾部,然后送還你。”歐斯曼命宰德、伊本·左丕爾(*bd-ullahibn Zubair)、賽義德(Sa ‘id ibn al-‘Asi)、阿卜杜拉赫曼(‘Abdurrahman ibn al-Harith)等人謄寫了好幾部。宰德是麥地那人,其余的都是麥加的古來氏人(Quraish),歐斯曼對他們說:“倘若你們?yōu)椤豆盘m經(jīng)》的詞語而與宰德的意見不一致,那末,你們照古米氏人的方言抄寫吧。因?yàn)椤豆盘m經(jīng)》是依他們的方言而啟示的。”他們通共抄了七部,一部保存在麥地那,其余的分寄麥加、大馬士革、也門、貝海賴尼、庫法、百索拉等地。歐斯曼下令把其它的抄本一概焚毀。歐斯曼下令抄寫的《古蘭經(jīng)》,稱為定本(al-Mushafal-Imam),或歐斯曼本(Mushaf ‘Uthman),現(xiàn)在通稱歐氏本(al-Mushafal-"Uthmani)?,F(xiàn)在全世界通行的《古蘭經(jīng)》,只有這種定本,這是歐斯曼對于伊斯蘭教最大的貢獻(xiàn)。