第一七章 夜 行
--------------------------------------------------------------------------------
奉至仁至慈的真主之名
17:15誰遵循正道,誰自受其益;誰誤入迷途,誰自受其害。一個負罪者,不負他人的罪。派遣使者之前,我不懲罰任何人。
據(jù)伊本·阿卜杜·比爾以柔弱的系統(tǒng)傳自阿伊莎,她說,海迪潔[1]就多神教徒子女的問題,請教主所賜福的使者。使者回答:“他們與其父母一樣。”后來她又問使者,使者說:“真主至知他們曾做的行為。”在伊斯蘭鞏固之后,她又問使者,于是降示了:一個負罪者,不負他人的罪。派遣使者之前,我不懲罰任何人。使者說:“他們有其天賦。”或者說:“當居樂園之中。”
17:26你應(yīng)當把親戚、貧民、旅客所應(yīng)得的周濟分給他們,你不要揮霍。
傳自艾布·賽爾德·胡德里說,“你應(yīng)當把親戚、貧民、旅客所應(yīng)得的周濟分給他們。”這節(jié)經(jīng)文降示之后,主所賜福的使者叫來了法蒂瑪,給他一把梳子。伊本·凱希爾說:“這里有個問題,因為它使人感覺這節(jié)降于麥地那然而他們的區(qū)別有是顯而易見的。”傳自伊本·阿巴斯與此類同。
17:28如果你必須求得你所希望的從主降示的恩惠后才能周濟他們,那么,你應(yīng)該對他們說溫和的話。
阿塔·赫拉薩尼說,麥地那有一群人來找主所賜福的使者,請求使者施舍給他們牲畜,使者就說:“我沒有東西施舍給你們。”于是他們眼中含淚,悲傷而去。他們以為使者生氣了。所以真主降示了:如果你必須求得你所希望的從主降示的恩惠后才能周濟他們,那么,你應(yīng)該對他們說溫和的話。
傳自達哈克說,這節(jié)經(jīng)文是因向先知乞討的一群貧民而降示。
17:29你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全松開,以免你變成悔恨的受責備者。
傳自賽雅爾·艾比·哈克姆說,有人送給主所賜福的使者一些棉麻衣物。使者是個非常慷慨的人,他就把衣物分給眾人。有伙人來到他跟前,見他已經(jīng)分完了。因此真主降示了:你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全松開,以免你變成悔恨的受責備者。
傳自伊本·麥斯歐德說,有個男孩來到主所賜福的先知這里說:“我母親向你請求施舍。”先知就說:“我這里沒有什么東西可以給他。”那男孩就說:“我母親求你把你的大衣給他穿。”使者就把大衣脫下給了男孩。事后使者坐在家中有些后悔,真主就降示了:你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全松開,以免你變成悔恨的受責備者。
傳自艾布·烏瑪麥,主所賜福的先知對阿伊莎說:“我已施舍了手上的一切東西。”阿伊莎就問:“那么也就是說你已經(jīng)一無所有了?”于是真主降示了:你不要把自己的手束在脖子上,也不要把手完全松開,以免你變成悔恨的受責備者。此事說明這節(jié)屬于麥地那經(jīng)文。
17:45當你們誦讀《古蘭經(jīng)》的時候,我在你們和不信后世者之間安置了一道隱微的屏障。
傳自舍哈卜說,主所賜福的使者向古來氏的多神教徒誦讀《古蘭經(jīng)》,并號召他們信仰這部經(jīng)典。他們就嘲弄說:“我們的心上有許多罩子,無法明了你的號召,我們的耳中有重聽,我們和你之間有一道屏障。”于是真主針對他們的話降示了:當你們誦讀《古蘭經(jīng)》的時候,我在你們和不信后世者之間安置了一道隱微的屏障。
17:56你說:“你們舍真主而稱為神明者,你們祈禱他們把!他們不能替你們消災(zāi),也不能替你們嫁禍。
據(jù)布哈里等傳自伊本·麥斯歐德說,有一伙人崇拜某些精靈。甚至精靈歸信正道了,他們還執(zhí)著于對精靈的崇拜。所以真主降示了:你說:“你們舍真主而稱為神明者,你們祈禱他們吧!他們不能替你們消災(zāi),也不能替你們嫁禍。”
17:59我不降示跡象,只為前人不承認它。我曾以母駝給賽莫德人做明證,但他們不承認它。我降跡象只是為了恫嚇。
傳自伊本·阿巴斯說,麥加人要求主所賜福的先知,教他將薩法變成金山,并為他們騰空群山,以便他們耕種良田。于是先知就被告知:“如果你愿意,就不要理會他們,或者也可以答應(yīng)他們的要求,但這樣如果他們不信,就一定會像前人一樣遭到毀滅。”先知就說:“不,我不理會他們的要求。”于是真主降示了:我不降示跡象,只為前人不承認它。我曾以母駝給賽莫德人做明證,但他們不承認它。我降跡象只是為了恫嚇。傳自祖白爾與此類同,但較此簡潔。
17:60當時我曾對你說:“你的主是周知眾人的。我所昭示你的夢兆和在《古蘭經(jīng)》里被詛咒的那棵樹,我只以這兩件事物考驗眾人,并加以恫嚇,但我的恫嚇只使他們更加蠻橫。”
傳自烏姆·哈妮,主所賜福的先知夜行之后,同一伙古來氏人談話,他們嘲笑這件事情,并要求先知降示一個跡象,于是先知就為他們描述了耶路撒冷的圣殿。并告訴他們他所遇到的駝隊。沃里斯·本·穆艾伊拉就說:“他真是個巫師。”于是真主降示了:當時我曾對你說:“你的主是周知眾人的。我所昭示你的夢兆和在《古蘭經(jīng)》里被詛咒的那棵樹,我只以這兩件事物考驗眾人,并加以恫嚇,但我的恫嚇只使他們更加蠻橫。傳自哈桑與此類同。
傳自侯賽因·本·阿里,主所賜福的使者有一天愁容滿面。有人問他:“主的使者?。∧阍趺磻n傷不已,肯定是你的夢兆導(dǎo)致了他們的分歧。”因此真主降示了:當時我曾對你說:“你的主是周知眾人的。我所昭示你的夢兆和在《古蘭經(jīng)》里被詛咒的那棵樹,我只以這兩件事物考驗眾人,并加以恫嚇,但我的恫嚇只使他們更加蠻橫。傳自賽赫勒·本·賽阿德與此類同。
據(jù)伊本·艾比·哈提姆;白赫基在其《復(fù)活》中傳自伊本·阿巴斯,他說,真主敘述了“木贊木苦木”并以此恫嚇這里的古來氏居民。艾布·杰赫勒就說:“你們知道穆罕默德用來恫嚇我們的“木贊木苦木”是什么嗎?”他們說:“不得而知。”艾布·杰赫勒說:“就是奶油拌肉泡饃!如果我們真能得到它,何不飽餐一頓呢?”于是真主降示了:我所昭示你的夢兆和在《古蘭經(jīng)》里被詛咒的那棵樹,我只以這兩件事物考驗眾人,并加以恫嚇,但我的恫嚇只使他們更加蠻橫。并降示了:木贊木苦木的果實,確是罪人的食品(44:43-44)。
17:73他們確已使你幾乎違背我所啟示的教訓(xùn),以便你假借我的名義,而捏造其他的教訓(xùn)。那么他們就會把你當朋友。
據(jù)伊本·阿巴斯說,烏麥耶·本·赫來弗、艾布·杰赫勒·本·希沙姆和另外一些古來氏人,外出來到主所賜福的使者這里,他們說:“穆罕默德!過來,摸一下我們的神像,我們就與你一起信奉你的宗教!”使者當時滿心希望他的族人們皈依伊斯蘭,所以對他們表示友善。這時,真主降示了:他們確已使你幾乎違背我所啟示的教訓(xùn),以便你假借我的名義,而捏造其他的教訓(xùn)。那么他們就會把你當朋友。直至:如果那樣,我比使你在生前嘗試加倍的刑罰,在死后嘗試加倍的刑罰,使你不能找到任何人幫助你來對抗我。(17:75)我說這是對此降示原因的最正確的傳述。傳述系統(tǒng)可靠,并有作證者。
傳自賽爾德·本·賈比爾說,當時,主所賜福的先知正在吻黑石,他們就說:“我們不會響應(yīng)你的召喚,除非你能撫摸一下我們的神像。”于是主所賜福的使者說:“如果我這樣做,真主知道我違反了他,我將會怎樣?”因此降示了這節(jié)經(jīng)文。傳自伊本·舍哈卜與此類同。
傳自賈比爾·本·奈非爾,古來氏人來找主所賜福的先知,他們說:“如果你是被派給我們的,就請你將那些追隨你的卑賤者和他們的頭目趕走,我們就作為你的門徒。”使者就相信了他們。于是降示了這節(jié)經(jīng)文。
傳自穆罕默德·本·凱阿卜·格爾茲,主所賜福的先知誦讀了:“以沒落時的星宿盟誓,你們的朋友,既不迷誤,又未迷信……”(53:1-3)直至“你們告訴我吧!拉特和歐薩”(53:19)這時魔鬼向他襲來,向他建議:“她們是最為典雅的,她們的贖罪是你所盼望的。”于是使者就順口說出。所以使者一直憂愁不已,直到真主降示了:在你之前我所派遣的使者和先知,沒有一個不是這樣的:當他愿望的時候,惡魔對于他的愿望有一種建議,但真主破除惡魔的建議,然后,真主使自己的跡象成為堅確的。真主是全知的,是至睿的。(22:52)此事表明,這些經(jīng)文是降示在麥加。所依憑證是伊本·麥爾杜威耶傳自伊本·阿巴斯的傳述,有一伙人對主所賜福的先知說:“給我們一年的期限,看是否能被導(dǎo)向我們的神靈,如果我們能控制住誘導(dǎo)我們崇拜神靈的東西,我們就戰(zhàn)勝它,那么就皈依伊斯蘭。”然而他們的拖延使使者很為難。此系統(tǒng)是柔弱的。
17:76他們確已使你幾乎不能安居故鄉(xiāng),以便把你逐出境外。如果那樣,他們在你被逐之后,只得逗留一會兒。
傳自阿卜杜·拉赫曼·本·艾奈姆,猶太人來到主所賜福的先知這里,對先知說道:“如果你是先知,就當攻打沙姆,因為沙姆是文明的聚集區(qū),使眾先知的發(fā)源地。”主所賜福的使者就相信他們之言,出兵泰布克,意取沙姆。當他到達泰布克,真主在《以色列人章》(即《夜行章》)章結(jié)束時又降示了幾節(jié)經(jīng)文:他們確已使你幾乎不能安居故鄉(xiāng),以便把你逐出境外。如果那樣,他們在你被逐之后,只得逗留一會兒。于是使者就命令返回麥地拿。加百列天使對他說:“祈求你的主吧!每個先知都有權(quán)做一個祈禱。”使者說:“你讓我做何祈禱?”加百列就說:“你說:‘我的主?。∏竽闶刮翼樌?,求你使我順利而出,求你賞賜我從你那里發(fā)出的權(quán)柄,以做我的輔弼(17:80)。”這些禱詞是在從泰布克歸來時所降。這是系統(tǒng)軟弱的傳述。
伊本·艾比·哈提姆對于賽爾德·本·賈比爾的傳述有一個見證,明文是這樣的:多神教徒對主所賜福的先知說:“古代的眾先知都是居住在沙姆,而你為何居住在麥地那?”于是先知就為他的圣品背景而悶悶不樂。這節(jié)經(jīng)文就降示了。伊本·杰里爾對此傳述還有別的系統(tǒng),那上面說是幾個猶太人對先知提問的。
17:80你說:“我的主啊!求你使我順利而入,求你使我順利而出,求你賞賜我從你那里發(fā)出的權(quán)柄,以做我的輔弼。”
據(jù)帖爾密濟傳自伊本·阿巴斯說,主所賜福的先知起初居住在麥加,后來他命令遷徙,這節(jié)經(jīng)文就降示給他,你說:“我的主啊!求你使我順利而入,求你使我順利而出,求你賞賜我從你那里發(fā)出的權(quán)柄,以做我的輔弼。”這里說明此節(jié)是麥加經(jīng)文。伊本·麥爾杜威耶的傳述更加詳細。
17:85他們問你靈魂是什么?你說:“靈魂是我的主的機密。”你們只獲得很少的知識。
據(jù)布哈里傳自伊本·麥斯歐德,他說,我當時同主所賜福的先知,在麥地那同行,他住這一根椰棗杖。我們從一伙猶太人這里路過,他們中有人就說:“但愿你們能問問他!”于是他們就問先知:“告訴我們靈魂的問題吧!”先知就站在那里,仰首向天,我知道他正在接受啟示,啟示結(jié)束后,他說:靈魂是我的主的機密。你們只獲得很少的知識。
據(jù)帖爾密濟傳自伊本·阿巴斯說,古來氏人問猶太人“給我們指點一下,讓我們問問這個人。”猶太人就說:“你們就問他靈魂的問題。”于是古來氏人就照做了,真主就降示了:他們問你靈魂是什么?你說:“靈魂是我的主的機密。你們只獲得很少的知識。”
伊本·凱希爾說,這些傳述匯集了多個降示原因。哈非茲·本·哈基爾也如是說?;蛘哒f先知在猶太人提問時沉默,可與他期盼增加對此的闡釋相提并論。否則在圣訓(xùn)實錄中的傳述就不準確了,我說:“應(yīng)側(cè)重于實錄中的傳述,因傳述人敘述了整個經(jīng)過,我反對伊本·阿巴斯的傳述。”
17:88你說:“如果人類和精靈聯(lián)合起來創(chuàng)造一部像這樣的《古蘭經(jīng)》,那么,他們即使互相幫助,也比不能創(chuàng)造像這樣的妙文。”
傳自伊本·阿巴斯說,賽拉姆·本·穆什凱姆為首的一伙猶太人來到主所賜福的先知這里,他慫恿大家說:“你既已拋棄了我們的朝向,我們還怎能再追隨你!你所帶來的這部經(jīng)典,我們認為他不像《律法書》那樣有條有理,層次分明。你應(yīng)當降給我們一本易懂的經(jīng)典,否則,我們也能編出一本類似你所接受這本的經(jīng)典。于是真主降示了:你說:“如果人類和精靈聯(lián)合起來創(chuàng)造一部像這樣的《古蘭經(jīng)》,那么,他們即使互相幫助,也比不能創(chuàng)造像這樣的妙文。”
17:90-93他們說:“我們決不信你,直到你為我們而使一道源泉從地下涌出,或者你有一座園圃,種植著椰棗和葡萄,你使河流貫穿其間;或者你使天如你所說的那樣,一塊塊地落在我們的頭上;或者你請真主和眾天使來見面,或者你有一座黃金屋;或者你升上天去,我們決不信你確已升天,直到你降示我們所能閱讀的經(jīng)典。”你說:“贊頌我的主超絕萬物!我只是一個曾奉使命的凡人。”
傳自伊本·阿巴斯說,拉比阿的兩個兒子歐太白和謝白、艾布·蘇福揚·本·哈爾卜和阿卜杜·達爾族的幾個男人:艾布·百赫泰里,艾斯沃德·本·穆塔里卜、拉比阿·本·艾斯沃德、沃里德·本·穆艾拉、艾布·杰赫勒、阿卜杜拉·本·烏白耶、烏白耶·本·赫來弗、阿斯·本·瓦伊勒、希加吉的兩個兒子奈比、穆奈比,聚集起來,一起問先知:“穆罕默德,我們不愿知道任何阿拉伯人離棄他的宗族,而加入你的反對自己宗族的團伙。然而你謾罵了我們的祖先,指責了我們的族教,把慷慨好義當作笑柄,把眾位神靈侮辱褻瀆,你在人群中制造分裂,你在我們中干盡惡行。如果你帶來這些言論,只是為了金錢,我們可以為你收集財產(chǎn),讓你成為首富,如果你是為了權(quán)力,我們可以推你做我們的首領(lǐng),如果你得到這些東西,是一種榮譽,如你所看到的,我們愿意花錢買教訓(xùn),從此互不相干。”主所賜福的使者說:“我并非你們所說的那樣,而是真主派我作為使者到你們之中傳播伊斯蘭,他降示給我經(jīng)典,命我作為你們的報喜者和警告者。”于是他們說:“如果你不接受我們?yōu)槟懔_列的事物,你知道沒有一個人愿意安于狹窄的土地,窘迫的錢財,困苦的生活。所以你為我們祈求派你來的主吧!讓他給我們帶來便利吧!將堆積在我們這里的群山消失,為我們騰空這里的土地,并且叫他弄些河流在其間奔淌,就像沙姆和伊拉克的大河一樣,還要叫他為我們復(fù)活已經(jīng)死去的祖先。如果這樣不行,就求你的主給我們一個天使,讓他來證明你說的話,讓主為我們設(shè)置座座花園,無數(shù)珍寶和金堆銀砌的宮殿吧!這樣我們才能確認我們所看到你整日奔波的信仰真實無欺。如果這樣不行,那么就叫天也如你所說,如果你愿意就能實現(xiàn),你就讓它掉下來吧!我們決不會為你歸信,除非你這樣做了。”于是使者就站起來要離開他們,與他一起站起的阿卜杜拉·本·艾比·烏白耶說:“穆罕默德,你的族人已經(jīng)向你羅列了他們想要的,你卻沒有答應(yīng)他們。他們求你為他們自己帶來一些事跡,讓他們藉此得知你來自真主的地位,你也不能做到,之后他們才又求你實現(xiàn)一些你用來恫嚇他們的刑罰。現(xiàn)在,我也不會信你,除非你能平安升天,我要看看你在天上漫步,之后你將從天降下,并與你同降一部鋪展的抄本,還要有四個天使陪你而降,為你作證,如你所言。”主所賜福的使者聽后難過地離開了他們。于是阿卜杜拉·本·艾比·烏白耶的話被主引用降示給他:他們說:“我們決不信你,他直到你為我們而使一道源泉從地下涌出,或者你有一座園圃,種植著椰棗和葡萄,你使河流貫穿其間;或者你使天如你所說的那樣,一塊塊地落在我們的頭上;或者你請真主和眾天使來見面,或者你有一座黃金屋;或者你升上天去,我們決不信你確已升天,直到你降示我們所能閱讀的經(jīng)典。”你說:“贊頌我的主超絕萬物!我只是一個曾奉使命的凡人。”
針對這節(jié)經(jīng)文所言,傳自賽爾德·本·賈比爾說:“這節(jié)經(jīng)文因烏姆·賽麗麥的兄弟阿卜杜拉·本·烏白耶而降。”屬正確圣訓(xùn),前有作證,系統(tǒng)的模糊之處是牽強的。
17:110[你說:]“你們可以稱他為真主,也可以稱他為至仁主。因為他有許多極優(yōu)美的名號,你們無論用什么名號稱呼他,[都是很好的]。”你在拜中不要高聲朗誦,也不要低聲默讀,你應(yīng)當尋求一條適中的道路。
傳自伊本·阿巴斯說,主所賜福的使者在麥加時,有一天在祈禱中稱道:“真主??!至仁主??!”多神教徒就說:“你么看看這個叛教者,他禁止我們祈禱多神,他竟也向兩個神禱告!”于是真主降示了:你們可以稱他為真主,也可以稱他為至仁主。因為他有許多極優(yōu)美的名號,你們無論用什么名號稱呼他,[都是很好的]。你在拜中不要高聲朗誦,也不要低聲默讀,你應(yīng)當尋求一條適中的道路。
據(jù)布哈里等傳自伊本·阿巴斯,就此節(jié)經(jīng)文他說道:這節(jié)經(jīng)文降示時,主所賜福的使者在麥加秘密傳教,他和圣門弟子禮拜時,提高聲音念誦古蘭經(jīng)。多神教徒聽到誦經(jīng)聲時,就咒罵天經(jīng),并咒罵誰降示了他,誰傳達了他。因此這節(jié)經(jīng)文就降示了。
據(jù)布哈里傳自阿伊莎,她說:這節(jié)經(jīng)文因祈禱時而降。
據(jù)伊本·杰里爾傳自伊本·阿巴斯的系統(tǒng)與此類同。但應(yīng)側(cè)重前者,因其系統(tǒng)更為正確。腦威等也側(cè)重前者。哈非茲·本·哈杰爾說:“綜合二者看來,可能是降于拜中的祈禱時。”
傳自艾布·侯來來說,主所賜福的使者在家中禮拜時,就在拜中提高聲音,于是這節(jié)經(jīng)文就降示了。
據(jù)伊本·杰里爾,哈齊姆傳自阿伊莎,她說,這節(jié)經(jīng)文降于拜中跪坐的作證時。她解釋了她對前面?zhèn)魇龅目捶ā?/p>
據(jù)伊本·穆尼阿傳自伊本·阿巴斯,當時大家均高聲祈禱:“真主啊!求你憐憫我!”于是降示了這節(jié)經(jīng)文。他們奉命不高不低,聲音適中的誦讀古蘭經(jīng)。
17:111你說:“一切贊頌,全歸真主!他沒有收養(yǎng)兒女,沒有與他共享國權(quán)的,沒有為免卑賤而設(shè)的輔助者。你應(yīng)當贊頌他的尊大。”
傳自穆罕默德·本·凱阿卜·格爾茲說,猶太人和基督徒說:“上主收養(yǎng)了兒子。”而阿拉伯人卻說:“主啊!應(yīng)你召喚,除了一位與你共享國權(quán)的之外,你再無同伴。”而拜星教徒和拜火的祆教徒則說: “如果主宰沒有一位輔弼者,他豈不卑賤?”于是真主降示了:你說:“一切贊頌,全歸真主!他沒有收養(yǎng)兒女,沒有與他共享國權(quán)的,沒有為免卑賤而設(shè)的輔助者。你應(yīng)當贊頌他的尊大。”
--------------------------------------------------------------------------------
[1] 海迪潔,先知的第一個妻子,與先知595年成婚,為先知生有兩男四女,第一個皈依伊斯蘭的人,給先知以極大的支持,620年歸真。——譯者