国产美女精品一区二区三区,一区二区三区四区国产精品,国产精品高清m3u8在线播放,亚洲va国产va欧美va综合,国产一级一片免费播放i,最近中文字幕无吗免费高清,最近中文字幕mv免费高清直播,粉色视频在线看免费观看视频,2021中文字幕亚洲精品

最新資訊:
Duost News
國內 國際 公司 人物 視頻 伊朗華語臺
穆斯林生活
您的位置: 首頁
資訊回顧

元代回回人的宗教制度與伊斯蘭教法

來源: 時間:2008-11-14 點擊: 我來說兩句

 錢春光

 按照學術界的觀點,穆斯林社會的構成應該包括以下三大基本要素:穆斯林群體、清真寺和由穆斯林共同遵行的人生觀、價值觀、審美情趣和道德倫理結成的社會關系[1](p538)。依照這一標準衡量,唐宋時期入居中國的蕃商所結成穆斯林社會結構并不十分完善,但從元代起,回回穆斯林社會在上述三個方面都比前代有較大的發(fā)展。
  伊斯蘭教寺院在元代官方文獻中被稱作回回寺密昔吉等(注:回回寺的稱謂見《元典章》卷17,戶部3。密昔吉的名稱見《一二三八年鳳翔長春觀公據碑》,載蔡美彪《元代白話碑集錄》,科學出版社,1955年版,第5頁。),元朝統(tǒng)治者曾多次發(fā)布詔令,對其加以保護,不得俗人搔擾宮觀里、房舍里,使臣休安下者,不揀是誰,休倚氣力住坐者破壞了的房舍、舊的寺觀修補者”[2](p5,27)。元朝境內,隨著回回之人遍天下,禮拜寺也如雨后春筍般普遍修建起來。至正八年(1348年)所立定州《重建禮拜寺記》中說,今近而京城,遠而諸路,其寺萬余,遠非唐宋時期所能比。元代來華穆斯林中,有許多著名的伊斯蘭宗教學者和世俗學者,有利于穆斯林群體更多地保持伊斯蘭文化的特征。當時的漢族知識分子曾經描述說:其善變者則無幾也。居中土也,服食中土也,而惟其國俗是泥也”[3]??梢姡敃r的穆斯林社會普遍存在著一種共同的文化觀念和規(guī)范。文獻記載也顯示穆斯林間的文化認同感和社會聯(lián)系,如定州《重建禮拜寺記》中載,回回人普顏帖睦兒奉命統(tǒng)領中山府兵馬,主動詢問當地回回人宗教情況,慨然捐資重建禮拜寺。

在中國古代社會中,國家統(tǒng)治機構之下,存在著各種血緣的、地緣的和其他性質的民間社群,這些對于一般民眾日常生活有著極大影響的社團一般都有自己的組織、行為規(guī)范和約束機制,從而形成中國古代社會國家統(tǒng)治與社團控制、國家法律與社團習慣法共存的二元化特征。元代回回社會是以宗教(伊斯蘭教)為紐帶聯(lián)系在一起的社會群體,它也有自己的組織結構和約束機制,宗教制度和伊斯蘭教法對于元代回回社會起了較大作用。對了這一問題,以往學術界不甚關注,但近年來有一些進展。本文在前人研究基礎上,對元代回回社會中的宗教制度和伊斯蘭教法問題作一探討,期望能夠加深對元代回回社會的研究。
    一
  文獻資料顯示,唐宋時代,在海外貿易較為發(fā)達的沿海地區(qū),來華穆斯林就已經結成自己特殊的群體,存在相應的管理機構。漢文文獻中將來華穆斯林稱作蕃商、蕃客,他們聚居的地方稱蕃坊,其頭領曰蕃長蕃人長。宋人朱yù的《萍洲可談》卷2記載了蕃坊中蕃長約束和執(zhí)行權力的情況:蕃人有罪,詣廣州鞠實,送蕃坊行遣,縛之木梯上,以藤杖撻之。自踵至頂,每藤杖三下折大杖一下,蓋蕃人不衣kūn@褲,喜地坐,以杖臀為苦,反不畏杖背。徒以上,則廣州決斷。穆斯林的記載也可說明這一點,如著名的《蘇萊曼游記》中提到康府(廣州)蕃坊的情況:伊斯蘭教商賈既多聚廣(康)府,中國皇帝因任命伊斯蘭教判官一人,依伊斯蘭教風俗,治理穆斯林。判官每星期必有數日專與穆斯林共同祈愿,朗讀先圣戒訓。終講時,輒與祈愿者共為伊斯蘭教蘇丹祝福。判官為人正真,聽訟公平。一切皆依《可蘭經》、圣訓及伊斯蘭教習慣行事。故伊拉克(irak)商人來此地方者,皆頌聲載道也。”[4](p201)
  元代官方文書中提到的穆斯林的管理者是答失蠻和哈的大師。答失蠻,波斯語danishmānd音譯,意為有知識的人(注:《中華文明史》,河北教育出版社,1994年版,第7卷,第325頁說:元代將伊斯蘭教徒稱為木速蠻,即穆斯林的直譯。又稱答失蠻,即大食人的異譯,亦指伊斯蘭教徒。該書對答失蠻的解釋是錯誤的。danish,波斯語中意為知識,如將大學稱作danishgāh,知識之地方。),該詞在元代漢文碑記中多次出現,用以稱呼伊斯蘭教群體中的上層人物。蒙古統(tǒng)治者從成吉思汗時代起,對宗教上層采取保護措施,答失蠻屬于被保護范圍,和尚(佛教)、先生(道教)、也里可溫(基督教)、答失蠻(伊斯蘭教),不教當差發(fā),告天咱每根底,祝壽者道來”[5]。實際上從貴由汗至元世祖中統(tǒng)五年(1265年),他們不僅是免除差發(fā),而且地稅、商稅不曾出納,優(yōu)遇程度超出成吉思汗札撒中僧、道、也里可溫、答失蠻種田出納地稅、買賣出納商稅,其余差役蠲免的旨意,中統(tǒng)五年元廷規(guī)定僧、也里可溫、答失蠻、儒人種田者,出納地稅(白地每畝三升,水地每畝五升),買賣出納商稅”[6]。至元八年(1271年)的《戶口條畫》中也說:答失蠻、迭里威失戶(注:迭里威失,波斯語darwish一詞音譯,原意清貧、窮人,伊斯蘭教蘇非派中高級修道士多以此自稱。),若在回回寺內住坐并無事產合行開除外,據有營運事產戶數,依回回戶體例收差。”[7]
  哈的,阿拉伯語qādi音譯,其意為教法說明官。波斯語中引入該詞后,詞形未變,但讀音與阿拉伯語有差異,字母d在阿拉伯語中發(fā)[d]音,而在波斯語中發(fā)[z]音。這一差異導致了qādi一詞在中國文獻中不同的翻譯,元代根據阿拉伯語音譯作哈的,《瀛涯勝覽》中譯作加的(注:《瀛涯勝覽》記忽魯謨廝國時說,加的者,掌教門規(guī)矩之官也。),而明清回族學者多受波斯語影響,將其譯作嘎最嘎錐、嘎尊,清代西域文獻又譯作哈子、哈孜喀孜等。
  作為穆斯林之間糾紛的仲裁者,哈的一職在穆罕默德時代就已出現,在伍麥葉王朝和阿拔斯王朝中,它是一種由政府任命的掌管司法的行政官員,級別各一,除執(zhí)法、辦案外,也協(xié)助地方官員處理行政事務。哈的最早出現在漢文中是在元代,但在關于唐宋來華穆斯林的記載中我們似可已窺見其身影。例如,《宋史》卷490大食傳載:太平興國二年,(大食)遣使蒲思那、副使摩訶末、判官蒲羅等貢方物。……咸平二年,又遣判官文茂至。《宋會要輯稿》中亦載,咸平二年六月,大食遣其判官文茂來貢。筆者以為,判官者,應該就是在大食國內擔任教法法官的人。
  元代,哈的在中國成為國家正式官職,并在各地設立機構,行使職權?!对贰肪?/SPAN>24載,至大四年(1311年)仁宗繼位伊始,下令罷回回合的司屬。合的哈的之誤,故此條史料說明,回回哈的司是元朝廷設立的正式機構,所以才會有裁撤之舉。
  答失蠻哈的兩者的關系,元代文獻中并未說明。在黑城出土文書中,答失蠻哈的兩個名稱都出現了。yi:w30為吏禮房告諭在府司吏及頭目,出城迎接前來宣讀圣旨的使臣,各部門頭目名單中有答失蠻。f116:w58是一份司法文書,內稱原告人阿兀為本府禮拜寺即奧丁哈的所管[8](p94、164)。我們認為答失蠻(有知識的人)是一種宗教經師的統(tǒng)稱,哈的只是其中的一種。文獻中有將答失蠻涵蓋哈的情況,如上文已述至大四年(1311年)罷回回合的司屬事,在《大元圣政國朝典章》中則稱罷答失蠻的衙門[9]。答失蠻和哈的的活動地點是禮拜寺,至元八年(1271年)的《戶口條畫》中稱答失蠻在回回寺內住坐,黑城出土文書中說即奧丁是禮拜寺的哈的。元朝廷規(guī)定諸哈的大師止令掌教念經,回回人應有刑名、戶婚、錢糧、詞訟并從有司問之”[10]之后,哈的職能與其他答失蠻已無區(qū)別。
  對于穆斯林社會的管理者,元代穆斯林的碑記卻給了我們另外一些說法。至正八年(1348年)所立定州《重建禮拜寺記》碑陰載該寺管理者是掌教滿喇金洪、副教楊美、副教禿失。至正十年(1350年)吳鑒所撰《重修清凈寺碑記》(注:今存之《重修清凈寺碑記》為明代正德丁卯(1507年)重立,碑末載按,舊碑年久朽敝無征,掌教彥高海、趙尹璋、蒲景榮、趙元高等錄諸郡志全文,募眾以重立石。查《閩書》卷七《方域志》確載吳鑒碑記,只是內容簡略,可能吳鑒碑記在收入《閩書》時限于篇幅,作了刪節(jié),而明代重立時還能找到吳鑒碑記的全文。)中,提到當時泉州穆斯林中的主事者有四種,保留了阿拉伯語音譯:攝思廉,猶華言主教也。益綿,猶言主持也。沒塔完里,猶言都寺也。謨阿津,猶言唱拜也。也有學者將碑文中的哈悌卜作為教職中的一種,看來是斷句上的錯誤。例如,《中國伊斯蘭教史》(李興華等著,中國社會科學出版社1998年版)第254頁中,將一段碑文標點為攝思廉不魯罕丁命舍剌甫丁哈悌卜領眾分訴……”,將哈悌卜認作舍剌甫丁的教職?!兑了固m與中國文化》(楊懷中、余振貴主編,寧夏人民出版社1995年版)第100頁中則將另一段碑文標點為益綿,苫思丁。麻哈抹,沒塔完里。舍剌甫丁,哈悌卜。謨阿津,薩都丁。同樣也將哈悌卜視為舍剌甫丁的教職。其實,如此標點斷句存在疑問,首先,第二句標點后,部分語句上不符合“××教職,××人名的句式。其次,如將哈悌卜視作教職,難以解釋在緊接其后的文字中為何不給出其相應的漢文對譯。所以我們認為舍剌甫丁?哈悌卜是一個完整的人名,日本學者田坂興道將其還原為sharaf al-din khatib[11](p662-663),張星lǎng@認為他和《伊本?白圖泰游記》中所記塔伯利資(tabriz)大商人賽洛夫愛丁(seref eddin)是同一人[4](p77)。上述兩段碑文的正確標點應為:攝思廉不魯罕丁命舍剌甫丁?哈悌卜領眾分訴……”;益綿,苫思丁?麻哈抹,沒塔完里,舍剌甫丁?哈悌卜,謨阿津,薩都丁。”20世紀50年代出版的《泉州宗教石刻》一書也如此標點(注:吳文良:《泉州宗教石刻》,科學出版社,1955年版,第23頁。只是書中益綿的名字寫作茗思丁麻哈抹。我想,茗思丁應該是苫思丁之誤,苫思丁有時也譯寫作贍思丁,阿拉伯語中原詞是shams al-dīn意思是宗教之太陽。)。
  滿喇,阿拉伯語mallā音譯,在伊斯蘭國家中為知識分子、學者的尊稱,在這一含義上,滿喇與來自波斯語的答失蠻同義。攝思廉一詞,為阿拉伯語shaikh al-islām音譯,意為伊斯蘭教長老?!兑帘?/SPAN>?白圖泰游記》中多次提到這一名稱,說中國每一城市都設有謝赫?伊斯蘭(即攝思廉,筆者),總管穆斯林的事務。并說大都的謝赫?鮑爾汗丁?刷額爾智是全國穆斯林的首領,并以刷?知汗稱呼他”[12](p552)(馬金鵬譯本中刷知汗名銜在張星lǎng@《中西交通史料匯編》中譯作薩德愛兒義汗,其阿拉伯文原文是sadr al-jihan,意為世界之長老)。益綿,今譯伊瑪目,阿拉伯語原文是imām,原意為

分享: 更多
點擊排行
人氣排行
圖片甄選
京ICP備11021200號 本站內容未經允許不可轉載 Coppyright2022@duost.com Inc. All Rights Reserved.域名版權歸北京中清色倆目國際電子商務有限公司所有