伊斯蘭教傳入中國(guó)形成了回回民族?!盎鼗亍币辉~來(lái)源,歷來(lái)有多種說(shuō)法,其中較為集中的是“轉(zhuǎn)音說(shuō)”,認(rèn)為“回回”一詞源于西域古代民族“回鶻”(亦稱回紇)的轉(zhuǎn)音和俗寫。元代,“回回”原指遷居中國(guó)境內(nèi)信仰伊斯蘭教的中亞各族人和阿拉伯人、波斯人。稱“色目人”(對(duì)中亞、西亞各族人民的統(tǒng)稱)中信仰伊斯蘭教者為“回回人”。在元代官方文書、詔令及私人著述中有“回回軍”、“回回工匠”、“回回商人”、“回回掌教”、“回回令史”等很多冠有“回回”的稱謂。
清代,“回回”系指概念不清的信仰伊斯蘭教民族和伊斯蘭教。稱回族人為“回人”、“回民”,維吾爾族為“纏回”,東鄉(xiāng)族為“東鄉(xiāng)回”、“蒙古回”,保安族為“保安回”,撒拉族為“撒拉回”,達(dá)什干(原蘇聯(lián)中亞塔什干)信仰伊斯蘭教民族為“撒藍(lán)回”。稱伊斯蘭教為“回教”,伊斯蘭國(guó)家為“回教國(guó)”,伊斯蘭教信仰者為“回教人”。
民國(guó)初期,孫中山先生提出“漢、滿、蒙、回、藏五族共和”,其所說(shuō)“回族”實(shí)指中國(guó)信仰伊斯蘭教的各民族。
中華人民共和國(guó)成立后,人民政府按照廣大回族人民的意愿,將“回回”一詞正式確定為民族稱謂。從此,“回族”作為民族稱謂與“伊斯蘭教”在概念上有了明確區(qū)分。
“回回”的這一稱呼,雖然原意并不費(fèi)解,但隨著千百年來(lái)伊斯蘭教和回回民族的共同使用,已經(jīng)注入了具有伊斯蘭教色彩和表達(dá)回族人心理的若干新的含義。
其一,“回回”乃“回悔”(回頭、悔過(guò))之意。意味著作為一個(gè)“回回”要以誠(chéng)為本,以德為重,為人處事要多思多慮,“回心向善”,見(jiàn)人見(jiàn)“主”,俯情就理。倡做好事,禁做壞事。一時(shí)糊涂做了錯(cuò)事,要知錯(cuò)必改,“回轉(zhuǎn)補(bǔ)過(guò)”,反思懊悔。時(shí)刻不忘人人都有回歸真主之日,倘作錯(cuò)事應(yīng)知回首。
其二,為回報(bào)、回賜之意。即做一個(gè)回族人要知“主”之恩,明人之情?!爸鞫鳌碑?dāng)知感回報(bào),人情當(dāng)加倍回還。施恩于人勿望圖報(bào),相信一切善功都將得到真主的“回賜”。
其三,“回”字,乃“大口”套“小口”,雙“口”相合而成,暗隱“病從口入,禍從口出”和“表里如一”之意。明示人們要“大口不吃無(wú)益物,小口不言小人言”,做人要心干口凈,身正影直,光明磊落,潔身自愛(ài),方為“回回”本色。
上述民間對(duì)回回二字的解釋,充滿“伊斯蘭”色彩,進(jìn)一步說(shuō)明回回民族的信念追求;也充分反映出回族的生活習(xí)慣、心理素質(zhì)、道德情操、節(jié)日禮儀等諸方面無(wú)不散發(fā)著濃郁的“伊斯蘭”氣息。由此可見(jiàn)伊斯蘭教在回族中的重大影響?!澳滤沽帧边@個(gè)原意為“伊斯蘭教信仰者”的宗教專用詞,隨著歷史的發(fā)展也早已沖破了宗教與民族的界限,被廣大回族人民所接受,成為回族人民引以自豪的美稱。