“賽萊菲”(Salaf)一詞在阿語中原義為過去的事物,無論人和事,只要越過人們生活的此時(shí)便統(tǒng)稱為賽萊菲。
作為伊斯蘭術(shù)語來說,“賽萊菲”指的是伊斯蘭歷史上,將思想和宗教的原則與準(zhǔn)繩正確理解并實(shí)踐的黃金時(shí)期。在這個(gè)時(shí)期前,沒有出現(xiàn)任何伊斯蘭的教派,也沒有在思想生活方面舶來任何外來的理念。在這個(gè)時(shí)期后,經(jīng)過伊斯蘭的對(duì)外開拓,在賽萊菲看來的非伊斯蘭的哲學(xué)才被裹挾了進(jìn)來。
此外,賽萊菲一詞還指人們所做過的善行。
《古蘭》中出現(xiàn)“賽萊菲”一詞,意指人們所做的,令人追憶當(dāng)事者的往事。《古蘭》中說:“奉到主的教訓(xùn)后,就遵守禁令的,得已往不咎,他的事歸真主判決。再犯的人,是火獄的居民,他們將永居其中?!保S牛章:275)“你們不要娶你們的父親娶過的婦女,但已往的不受懲罰。這確是一件丑事,確是一種可恨的行為,這種習(xí)俗真惡劣!”(婦女章:22),“在那時(shí),各人將考驗(yàn)自己在生前的行為,他們將被送到真主--他們真實(shí)的保護(hù)者那里去,而他們所捏造的已回避他們了?!保▋?yōu)努斯章:30),“我以他們?yōu)楹笫赖蔫b戒?!保ń痫椪拢?6)
因此,“賽萊菲”一詞在《古蘭》的意思是——人們所做的,令人追憶當(dāng)事者的往事。
“賽萊菲”一詞在圣訓(xùn)中也是同樣的含義。在《穆斯乃德·艾哈邁德》中有段關(guān)于穆圣之女——法蒂瑪?shù)膫魇稣f:穆圣在即將歸真之際,對(duì)他的女兒法蒂瑪說:“我確已看到死期將至,你的確是我的家人中第一個(gè)趕上我的人,你過去所做的事真好啊!”
又據(jù)伊本·阿巴斯傳述說:“當(dāng)穆圣的女兒宰納白歸真時(shí),穆圣說:‘你去追趕已逝去的好人——奧斯曼·本·麥日歐尼?!?/P>
“賽萊菲”一詞作為金融方面的術(shù)語時(shí),指的是以善款放債,即無息貸款。有一段圣訓(xùn)說:據(jù)賽伊布·本·艾布·賽伊布傳述說:在穆圣受命傳教前,他和穆圣曾經(jīng)合伙做生意,穆圣在光復(fù)麥加后對(duì)他說:“歡迎你,我的兄弟,我的合伙人,你以前既不欺騙,也不與人爭(zhēng)辯,你以前的作為在蒙昧?xí)r代不為人所理解,而今天則是受喜的。你曾經(jīng)是一個(gè)給人無息貸款和接濟(jì)近親之人?!?/P>
正因?yàn)樗羞^去的均可以用“賽萊菲”一詞來界定,這個(gè)術(shù)語才在用來指稱那些建立并實(shí)踐伊斯蘭道路的一代圣門弟子時(shí)被廣為流傳。生活在天啟降示時(shí)代的這一代先賢,他們?cè)颈镜卣_理解這個(gè)時(shí)代的伊斯蘭真諦,直接向永無謬誤且清楚傳達(dá)《古蘭》的先知穆圣學(xué)習(xí),并將理論與實(shí)踐在他們的生活中完美結(jié)合。因此,他們被視為無可指責(zé)的一代,隨后又將那些在賽萊菲時(shí)期追隨他們的引導(dǎo),并實(shí)踐他們的道路的再傳弟子和再再傳弟子都統(tǒng)稱為賽萊菲。
因此,賽萊菲就是那些在宗教方面受人效法并成為楷模者。
賽萊菲包括了圣門弟子、再傳弟子和幾大教法學(xué)派的伊瑪目,以及再再傳弟子,在他們之后是時(shí)間和年代上晚于他們的“后學(xué)”(Halaf),在后學(xué)之后才是晚近的一代。
侯賽因譯自穆罕默德·安曼拉的《伊斯蘭教派及術(shù)語小詞典》