內(nèi)容提要 愛德華?W?薩義德的《掩蓋伊斯蘭》闡釋了伊斯蘭文明被以美國為主的西方媒體“妖魔化”的內(nèi)在過程及其原因,進(jìn)一步揭示了經(jīng)濟(jì)政治權(quán)力與話語權(quán)的內(nèi)在合謀。在話語權(quán)被壟斷的情境下,美國等西方媒體制造了一個(gè)被扭曲的、刻意掩蓋的、偏見化的伊斯蘭世界的圖景。這是薩義德在美國所體驗(yàn)到的失真的伊斯蘭文明。
關(guān) 鍵 詞 《掩蓋伊斯蘭》;伊斯蘭文明;愛德華·W·薩義德
作者簡介 毛小林,碩士,上海外國語大學(xué)國教學(xué)院講師(上海 200083)。
Abstract Based upon Professor Edward W. Said’s prominent work: Covering Islam, this article aspires to elucidate how Islam has been demonized by the western media, especially America’s. By employing Fouculdian theory of power and knowledge, this essay further explores the innate complicity between economic and political power and discourse. Owing to the monopoly of the power of interpretation, Islam in American media is a distorted, deliberately covered and prejudiced reflection of the reality. That is the distorted Islamic civilization experienced by Said in the US.
Key words Covering Islam; Islamic Civilization; Edward W. Said
愛德華?W?薩義德
一、薩義德及其著述
2003年9月25日,愛德華?W?薩義德在美國紐約去世,引起全世界的關(guān)注與哀悼。英國廣播公司、美國國家公眾電臺(tái)、《紐約時(shí)報(bào)》、美國《國家》雜志、英國《衛(wèi)報(bào)》、埃及《金字塔報(bào)》、《巴勒斯坦編年報(bào)》等都辟專欄發(fā)布訃聞,褒貶兼評(píng)。當(dāng)代偉大的哲學(xué)家喬姆斯基曾褒獎(jiǎng)他說:“假如我們不想成為權(quán)力的仆人,而是道德的行動(dòng)者,薩義德能幫助我們理解我們到底是誰,以及我們必須做些什么。”
薩義德出生于耶路撒冷的一個(gè)阿拉伯家庭,但由于父親的影響,他信仰了基督教。在埃及開羅,他受到了英式的高中前教育。1951年夏,他離開埃及,取道黎巴嫩、巴黎、倫敦,到達(dá)紐約。在美國念完高中后,他于1953年進(jìn)入普林斯頓大學(xué)就讀。1957年獲學(xué)士學(xué)位后又回到埃及;一年后回到哈佛大學(xué)讀書,1963年獲博士學(xué)位,在美求學(xué)時(shí)間共11年。 在斯坦福大學(xué)做訪問學(xué)者時(shí),他完成了備受世人矚目的《東方學(xué)》一書,獲得美國國家圖書批評(píng)家獎(jiǎng),成為后殖民主義理論的奠基之作。
但是,薩義德的影響并不限于學(xué)術(shù)圈。正如《華盛頓郵報(bào)》書評(píng)所指出的那樣,薩義德是一個(gè)杰出的、獨(dú)特的結(jié)合體, 他既是學(xué)者、審美家,又是政治活動(dòng)家,幾乎在每一個(gè)領(lǐng)域都挑戰(zhàn)并激發(fā)了人們的思維?!都~約時(shí)報(bào)》書評(píng)則稱,欲研究西方宗主國與殖民國間關(guān)系的學(xué)者,都無法繞過薩義德。
作為一個(gè)活躍的政治活動(dòng)家,薩義德曾長期擔(dān)任巴勒斯坦流亡國會(huì)的獨(dú)立議員,和巴解領(lǐng)導(dǎo)人阿拉法特關(guān)系甚密,但后因不滿1993年簽署的《奧斯陸協(xié)議》里一些涉及土地方面的妥協(xié),遂轉(zhuǎn)而批評(píng)阿拉法特,此后兩人關(guān)系漸遠(yuǎn)。
薩義德是巴勒斯坦民族建國理想在美國最忠誠的代表??梢哉f,如果沒有薩義德的努力,巴勒斯坦人在美國人眼里僅為1972年慕尼黑奧運(yùn)會(huì)上劫持人質(zhì)的“恐怖分子”形象。正由于他多年在美國媒體上對(duì)伊斯蘭文明的學(xué)理詮釋,美國社會(huì)才對(duì)伊斯蘭社會(huì)有了一個(gè)更為客觀的了解,也直接促成了美國和巴解組織的接觸與談判,為馬德里和會(huì)鋪平了道路。
但是,薩義德并不是一個(gè)狹隘的反猶主義者,雖然他被無數(shù)次地貼上這樣的標(biāo)簽。作為一個(gè)非穆斯林,他始終堅(jiān)持巴勒斯坦建國,期望最終實(shí)現(xiàn)與以色列的和平共處。他同情受到德國納粹迫害的猶太人,認(rèn)為猶太人應(yīng)在中東獲得一塊生存棲息地。但譴責(zé)以色列依仗“受難者”的角色,變成了“施難者”,錯(cuò)誤地、過度地對(duì)巴勒斯坦人民進(jìn)行壓迫和排擠。
薩義德是一個(gè)非常多產(chǎn)的學(xué)者,他的20多部著作都值得一讀。但在大陸學(xué)界,對(duì)薩義德著作的翻譯與研究相對(duì)滯后。《東方學(xué)》出版20多年后,三聯(lián)書店才于1999年翻譯出版了這部經(jīng)典之作,隨后又陸續(xù)出版了他的《知識(shí)分子論》與《文化帝國主義》及《格格不入》等。由于翻譯滯后等原因,薩義德的其他重要著作如《巴勒斯坦問題》、《掩蓋伊斯蘭》、《世界、文本與批評(píng)家》、《筆與劍》、《流離失所的政治》、《流亡沉思錄》以及《權(quán)力、政治與文化》等尚無簡體中文譯本。此外,薩義德散見于各處的大量論文、演講以及評(píng)論都沒有得到應(yīng)有的關(guān)注。這些缺失與不足,對(duì)我們研究或理解薩義德其人其作,都不能不說是一大憾事。
薩義德的重要著作《掩蓋伊斯蘭》早在20多年前就已在美國出版,但迄今在中國大陸卻還沒有譯本,我國大陸學(xué)界便很少提及此作,知曉此書并對(duì)其英文原著進(jìn)行通讀的學(xué)者更是寥寥。筆者認(rèn)為,欲更全面理解薩義德,就不該忽略與遺漏《掩蓋伊斯蘭》。其實(shí),薩義德已經(jīng)告訴我們,《掩蓋伊斯蘭》與《東方學(xué)》、《巴勒斯坦問題》有著有機(jī)的聯(lián)系,三者組成一部完整的“三部曲”?!稏|方學(xué)》是第一部,主要探討伊斯蘭文明、阿拉伯人、東方三者與西方的關(guān)系;《巴勒斯坦問題》是第二部,主要探討?yīng)q太復(fù)國主義與巴勒斯坦穆斯林間的斗爭歷史;《掩蓋伊斯蘭》則是最后一部。《掩蓋伊斯蘭》不僅對(duì)我們了解真實(shí)的伊斯蘭文明有巨大裨益,而且對(duì)理解美國媒體的特性與運(yùn)作,以及權(quán)力與話語之間的關(guān)系也至關(guān)重要??梢哉f,這是薩義德用來破解西方對(duì)非西方世界(尤其是阿拉伯世界——經(jīng)常被錯(cuò)誤地等同為伊斯蘭世界)的假設(shè)密碼的一本精彩之作。