回族的語(yǔ)言文字
回族由于歷史的原因,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的發(fā)展,現(xiàn)在基本上使用漢語(yǔ)言文字。但回族在本民族內(nèi)部交際時(shí),特別是在舉行有關(guān)宗教儀式、經(jīng)堂教育和交流思想當(dāng)中,仍有其本民族的一些語(yǔ)言表達(dá)方式和習(xí)慣。所以,筆者也把它作為回族民俗的一個(gè)組成部分,加以概述?! ?BR>
一 回族語(yǔ)言文字習(xí)俗的發(fā)展演變
早在唐、宋時(shí)期,從波斯、阿拉伯等國(guó)來(lái)華貿(mào)易的穆斯林商人,他們生活在廣州、泉州、揚(yáng)州、杭州、長(zhǎng)安等城市,把自己原來(lái)的波斯、阿拉伯語(yǔ)等語(yǔ)言自然而然地帶到了中國(guó)。宋代岳珂在《桯史》中寫(xiě)穆斯林“稱(chēng)謂聱牙”,刻的“異書(shū)”“如篆籀”,就是指講的阿拉伯語(yǔ),刻的阿拉伯文。《天下郡國(guó)利病書(shū)》載:“自唐設(shè)結(jié)好使于廣州,自是商人立戶(hù),迄宋不絕。詭服殊音,多流寓海濱灣泊之地,筑石聯(lián)城,以長(zhǎng)子孫?!睆拇丝梢钥闯?,當(dāng)時(shí)來(lái)華貿(mào)易的穆斯林商人確系操著“殊音”?! ?BR>
元代,由于成吉思汗西征,大批的波斯、阿拉伯、中亞人被遷徙到中國(guó)來(lái),且分布在全國(guó)城鄉(xiāng)各地。其政治地位也比較高,據(jù)《元史百官志》記載,當(dāng)時(shí)朝廷專(zhuān)門(mén)設(shè)立了“回回國(guó)子學(xué)”、“回回國(guó)子監(jiān)”這樣一種學(xué)習(xí)研究回回語(yǔ)言文字的機(jī)構(gòu),教授“亦思替非文字”(即波斯文)。徐霆的《黑韃事略》把當(dāng)時(shí)元朝通行波斯文稱(chēng)作“回回字”?! ?BR>
據(jù)《泉州伊斯蘭教石刻》元代遺留下的石碑載,上面刻有阿拉伯文字,說(shuō)明當(dāng)時(shí)阿拉伯文流行也很廣。元代陶宗議在《南村輟耕錄·嘲回回》一節(jié)中,也記載了回回語(yǔ)言“阿刺,其語(yǔ)也”。通過(guò)上述文獻(xiàn)記載可以清楚地看出,由于元代的開(kāi)放政策,回回人不但講阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ),朝廷還為回族使用阿拉伯和波斯語(yǔ)言文字提供了有利條件。直到元末明初,雖然有一些政治、經(jīng)濟(jì)、文化的上層回族人士,為了仕進(jìn),學(xué)習(xí)漢語(yǔ),但在整個(gè)回族內(nèi)部,主要還是使用阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)。這一時(shí)期,在回族當(dāng)中還出現(xiàn)了阿漢對(duì)照的各種公文、門(mén)牌等。明代在“四夷館”和“會(huì)同館”內(nèi)專(zhuān)設(shè)“回回館”。明朝后期至清王朝,對(duì)外實(shí)行封閉政策,對(duì)內(nèi)特別是對(duì)回族實(shí)行了強(qiáng)制性的漢化政策,不準(zhǔn)回族內(nèi)部相互通婚,不準(zhǔn)啟用回回姓氏,回族語(yǔ)言自然也受到限制。如安徽巡撫魯國(guó)華向皇帝告御狀,說(shuō)內(nèi)地回民“異言異服”,請(qǐng)求取締。清王朝還采取措施,強(qiáng)迫回族遷徙,與漢族雜居、通婚。這樣使回族語(yǔ)言逐漸衰落,而因逼迫和交際需要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的越來(lái)越多,最后以漢語(yǔ)為回族的共同語(yǔ)?,F(xiàn)在只有海南島三亞市羊欄區(qū)回輝鄉(xiāng)和回新鄉(xiāng)的四千三百多回民,除了會(huì)講漢語(yǔ)海南話(huà)和廣州話(huà)以外,在本民族內(nèi)部仍保留著一種跟國(guó)內(nèi)任何民族都不一樣的語(yǔ)言,暫定名為“回輝語(yǔ)”。這種語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)、詞匯、語(yǔ)法跟漢藏語(yǔ)系語(yǔ)言有相同之處,但又有自己的特點(diǎn),至今已保持了數(shù)百年。除此以外,現(xiàn)在全國(guó)各地的回民都講漢語(yǔ)?! ?BR>
二 回族語(yǔ)言文字習(xí)俗傳承
回民在基本上掌握了漢語(yǔ)以后,無(wú)法講讀阿文和波斯文的經(jīng)典,伊斯蘭教的傳教人員越來(lái)越少?! ?BR>
為了振興宗教,培養(yǎng)阿匐,從明中葉以后,有些回族穆斯林學(xué)者立志經(jīng)堂教育,招收學(xué)生,講授經(jīng)典,這一活動(dòng)很快在全國(guó)回族聚居區(qū)得到推廣和發(fā)展?;刈宓慕?jīng)堂教育,采用的是統(tǒng)一的阿拉伯文和波斯文教材,授課時(shí)用漢語(yǔ)講話(huà)。同時(shí),為避免各地方言,還夾雜阿語(yǔ)和波斯語(yǔ)詞匯,形成了具有回回民族特色的大量的專(zhuān)門(mén)語(yǔ)匯,回族俗稱(chēng)這種語(yǔ)匯為“經(jīng)堂語(yǔ)”。由于經(jīng)堂教育的興起,廣大回族穆斯林每年到過(guò)節(jié)。過(guò)“爾埋力”都要聽(tīng)阿旬用經(jīng)堂語(yǔ)講“瓦爾茲”,這樣代代相傳,至今仍保留著這種具有回回特色的語(yǔ)匯。經(jīng)堂語(yǔ)歸納起來(lái)主要有三個(gè)方面:第一類(lèi)是大量使用阿拉伯語(yǔ)音譯借詞。
回民在使用這些詞匯時(shí),有時(shí)直接用阿拉伯短語(yǔ)來(lái)表達(dá),如“其他布”(經(jīng)典)、“伊斯倆目”(伊斯蘭教)等,有的在說(shuō)漢語(yǔ)的同時(shí)夾雜阿拉伯語(yǔ)詞匯,使阿、漢語(yǔ)有機(jī)地組合在一起。下面列舉回族民間日常生活中所使用的主要詞匯及漢、阿語(yǔ)組合習(xí)慣用法:阿語(yǔ)(意譯)例句
安拉(真主)人的一切都由安拉定奪?! ?BR> 爾林(學(xué)識(shí))馬阿匐的爾林高得很?! ?BR> 穆民(信仰伊斯蘭教者)做穆民的千萬(wàn)不能欺主?! ?BR> 穆斯林(服從真主的人)作為穆斯林要經(jīng)常洗大凈。
伊斯倆目(伊斯蘭教)要信仰我們的伊斯倆目教門(mén)?! ?BR> 扎米爾(著名的)這是一座扎米爾清真寺。
舍西德(殉教者)穆沙是個(gè)真正的舍西德?! ?BR> 呼圖白(演講)古爾邦節(jié)阿匐正在作呼圖白?! ?BR> 伊瑪尼(信仰)伊瑪尼是回回的根本?! ?BR> 尼爾買(mǎi)提(食物)不要糟踏尼爾買(mǎi)提。
白倆(災(zāi)難)于歹的人終究要遇白倆呢?! ?BR> 古若阿尼(《古蘭經(jīng)》)王阿匐精通古若阿尼。
蘇勒(《古蘭經(jīng)》篇章)請(qǐng)阿匐到家里來(lái)念個(gè)蘇勒?! ?BR> 哈知(朝覲者)馬哈知昨天到南坊上去了?! ?BR> 瓦爾茲(勸戒)我聽(tīng)一次瓦爾茲就受一次教育?! ?BR> 給亞麥提(后世)我們到給亞麥提再算賬?! ?BR> 哈倆里(合法的)與進(jìn)教的漢族女子結(jié)婚是哈倆里?! ?BR> 哈拉目(非法的)飲酒是哈拉目。
阿斯曼(天空,天)阿斯曼上星星亮得很?! ?BR> 爾麥里(功修和善行)哈貴在六月二十八日過(guò)爾麥里?! ?BR> 包貼(施舍)我給一個(gè)窮漢散了五元錢(qián)乜占。
烏蘇里(大凈)洗個(gè)烏蘇里去上墳。
頓亞(今世)人活在頓亞上要多行善事。
主麻(星期五)下一個(gè)主麻日馬穆薩結(jié)婚。
爾德(會(huì)禮)我們一塊兒去做個(gè)爾德?! ?BR> 遂拉妥(橋)于歹的人后世里過(guò)不去遂拉妥?! ?BR> 克爾白(天房)面向克爾白跪下。
討白(懺悔)他昨天剛念了討白?! ?BR> 候坤(戒律)要記住《古蘭經(jīng)》上的候坤?! ?BR> 都阿(祈禱)請(qǐng)馬阿匐給我們做個(gè)好都阿?! ?BR> 綏法提(品質(zhì)、質(zhì)量)那個(gè)人的綏法提不好。
色瓦布(賞賜、謝謝)色瓦布了?! ?BR> 色倆目(平安、您好)色倆目?! ?BR> 太斯畢哈(贊頌真主)大家一起念太斯畢哈。
瑞子給(好處、福氣)真主給我的瑞子給寬得很?! ?BR> 尼卡哈(婚姻)現(xiàn)在舉行尼卡哈儀式?! ?BR> 數(shù)迷(倒霉、不順利)這次生意數(shù)迷死了?! ?BR>
第二類(lèi)是回族民間大量使用波斯語(yǔ)詞匯。
其用法與阿語(yǔ)詞匯一樣,有直接用波斯語(yǔ)短語(yǔ)的,也有在漢語(yǔ)言中夾雜使用的,使波、漢語(yǔ)有機(jī)地組合在一起。具體見(jiàn)以下常用的詞匯和例句:波斯語(yǔ)(意譯)例句
乃麻孜(禮拜)他一天五番乃麻孜不斷?! ?BR> 多斯提(朋友)多斯提,去牛街禮拜寺怎么走?
胡達(dá)(真主)胡達(dá)呀,請(qǐng)你主持公道?! ?BR> 杜失蠻(仇人、敵人)這個(gè)杜失蠻遲早不得好報(bào)。
阿布代斯(小凈)洗個(gè)阿布代斯去禮拜。
邦布達(dá)(晨禮)邦布達(dá)時(shí)間到了,快走。
撇師尼(晌禮)做完撇師尼回來(lái)。
迪格爾(哺禮)到迪格爾時(shí)間緊轉(zhuǎn)著天黑了。
沙目(昏禮)大約到沙目時(shí)候,他才出去?! ?BR> 護(hù)伏坦(宵禮)我護(hù)伏坦下來(lái)才吃晚飯?! ?BR> 堵閃白(星期一)今天是堵閃白?! ?BR> 斜閃白(星期二)斜閃白不要辦喜事?! ?BR> 徹勒閃白(星期三)昨天是不是徹勒閃白?
盼閃白(星期四)七爺在這一個(gè)盼閃白出嫁女兒?
閃白(星期六)馬老六上個(gè)閃白無(wú)常了?! ?BR> 吐克問(wèn)白(星期日)吐克問(wèn)白機(jī)關(guān)上都休息。
阿匐(教師)洪阿匐在教民中威信很高。
多斯塔尼(纏頭巾)小滿(mǎn)拉禮拜時(shí)也頭纏多斯塔尼。
乃碎布(福分)這是你的乃碎布?! ?BR> 朵孜海(火獄)失掉伊瑪尼的人必進(jìn)朵孜海?! ?BR> 麥扎(墳?zāi)梗┑蕉數(shù)柠溤ド蟼€(gè)墳?! ?BR> 別瑪爾(病癥)哈三昨天得了別瑪爾了。
第三類(lèi)是回族人民使用的一些特殊詞匯?! ?BR>
既不是阿語(yǔ)池不是波斯語(yǔ),而是漢語(yǔ)專(zhuān)用語(yǔ),有些詞還沿用古義。由于回族使用頻率很高,逐漸發(fā)展成為一種回族習(xí)慣用語(yǔ)。舉例如下:
朝罕志(去麥加無(wú)房朝覲)
道 堂(蘇非派傳教地)
先 知(穆罕默德)
無(wú) 常(逝世)
口 喚(同意、認(rèn)可)
撥 排(安排)
無(wú)巴里(可憐)
定 奪(決定)
口 到(吃)
天 仙(先賢)
舍 散(施舍)
有 水(有大凈)
沒(méi) 水(沒(méi)有大凈)
教 坊(清真寺)
念知感(感謝真主)
穿 布(尸衣)
亡 人(已故的人)
打梆子(代行呼喚禮拜)
打 算(問(wèn)罪)
老人家(傳播伊斯蘭教的人)
搭 救(拯救)
定 然(真主安排得好)
一 總(總共)
營(yíng) 干(作為)
吊 罐(淋浴器)
油 香(油餅)
使不得(不可以)
宰 牲(殺牲)
至 圣(穆罕默德)
五 功(即念和、齋、課、朝五件功修)
圣 行(穆罕默德做過(guò)的) 回族的“小兒錦”?! ?BR>
小兒錦,是回族當(dāng)中廣泛流行的一種用阿拉伯字母拼寫(xiě)漢語(yǔ)的拼音文字,其中還夾雜許多阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)的詞匯和經(jīng)堂用語(yǔ)專(zhuān)用詞匯,同時(shí),還有少量的當(dāng)?shù)胤窖詽h字?! ?BR>
回族自從在中國(guó)形成以后,長(zhǎng)期與漢族交往、交流,迫使其首先要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。為了盡快掌握漢語(yǔ),剛開(kāi)始他們運(yùn)用自己早已熟悉的阿拉伯字母把漢字的音、義一個(gè)個(gè)拼出來(lái),加快漢語(yǔ)的熟練程度。
明中葉以后,回族的經(jīng)堂教育興起,教師在教授課程時(shí),使用漢語(yǔ)和經(jīng)堂語(yǔ)。這樣,回族學(xué)員由于大部分不識(shí)漢字,所講授的知識(shí),一下子不能完全消化,一些該死記的東西也記不下來(lái),這樣學(xué)員就用阿拉伯字母,把每次所講的內(nèi)容以及對(duì)有些教材的注釋都記下來(lái),然后在課余時(shí)間反復(fù)學(xué)習(xí)、掌握。有的就在原經(jīng)典著作精句上面寫(xiě)上阿拉伯字母,并用阿拉伯字母寫(xiě)清每一段的大意和中心意思。這樣在長(zhǎng)期的經(jīng)堂教育中,回族習(xí)慣把原教材稱(chēng)為“本經(jīng)”,把加注拼寫(xiě)的阿拉伯字母叫“消經(jīng)”(幫助消化本經(jīng)),也叫“小經(jīng)”、“小兒經(jīng)”,最后經(jīng)過(guò)幾百年的流傳演變,回族把這種“小經(jīng)”稱(chēng)為“小兒錦”。新中國(guó)成立后,我國(guó)回族當(dāng)中還有不少用小兒錦編寫(xiě)的宗教讀物?! ?BR>
小兒錦不僅在經(jīng)堂教育中盛行,還在通信、記事等交際中廣泛應(yīng)用,使之不斷發(fā)展。新中國(guó)成立后,隨著我國(guó)回族教育事業(yè)的發(fā)展,使用小兒錦的人少了。但一些不識(shí)漢字的人,仍在使用這種拼音文字?! ?BR>
一些阿匐在參加會(huì)議的時(shí)候,用小兒錦作記錄,有的還用小兒錦寫(xiě)信、寫(xiě)日記等等,使小兒錦成為特定場(chǎng)合回族內(nèi)部交流的一種語(yǔ)言拐棍?! ?BR>
回族除了習(xí)慣使用經(jīng)堂語(yǔ)和一些習(xí)慣專(zhuān)用語(yǔ)以外,在群眾當(dāng)中還蘊(yùn)藏、流傳著大量生動(dòng)、且具有回族特色的諺語(yǔ)和歇后語(yǔ)?! ?BR>
?。ㄒ唬┗刈逯V語(yǔ)
十個(gè)回回九姓馬,一個(gè)不姓納就姓哈。
一天不抓三遍水,不能算是好回回?! ?BR> 老回回出門(mén)不念,不是折軸就是掉串?! ?BR> 不論窮,不論富,都是三丈六尺布?! ?BR> 天下回回生得怪,根子來(lái)自天山外。
漢民有錢(qián)蓋房,回民有錢(qián)養(yǎng)羊?! ?BR> 回漢一條心,黃土變成金。
回漢是兩教,理是一個(gè)理?! ?BR> 回回兩把刀:一把賣(mài)羊肉,一把賣(mài)切糕?! ?BR> 回回三大行:珠寶、飯館、宰牛羊。
拿了寺上一粒米,祖祖輩輩還不起。
?。ǘ┗刈逍笳Z(yǔ)
山羊頭上的肉--沒(méi)多少?! ?BR> 冬天穿坎肩--抖家子?! ?BR> 老太太吃麻花--要(咬)的哪股子勁?! ?BR> 老回回的親,甘草的根--越挖越深?! ?BR> 老回回喝蓋碗茶--先刮兩下。
要乜貼的丟了打狗棍--受狗氣哩。
茶館里伸手--胡(壺)來(lái)?! ?BR> 依比里斯穿靴子--進(jìn)退鬼?! ?BR> 依比里斯曬太陽(yáng)--沒(méi)有影影子。
賣(mài)面宰羊--各干一行。
念、禮、齋、課、朝--一點(diǎn)不能馬虎?! ?BR> 穆民沒(méi)有伊瑪尼--丟了根本?! ?BR>
回族在日常語(yǔ)言表達(dá)上,由于居住區(qū)域不同,還習(xí)慣使用當(dāng)?shù)胤窖?,并大量使用語(yǔ)氣詞和帶有感情色彩的嘆詞等,如咧、者、哩、呢、了。