第三十八章 刷德
奉普慈特慈安拉之名。
1、(刷德)試思有教戒的古蘭;
2、背逆的人實(shí)是在自矜與反抗中,
3、我在他們以前滅絕若干代。他們呼喊;不是逃脫的時(shí)候了:
4、他們奇異同人中有一個(gè)傳警告的達(dá)至他們。不信的人說(shuō):(這是一個(gè)說(shuō)謊的術(shù)士。
5、他把一切主歸納為一個(gè)主嗎?這實(shí)在是一件奇事。)
6、他們的一般偉人走去,說(shuō):(你們前去安心謹(jǐn)守自己的各主吧!這確是一件要有的事情。
7、我們?cè)诤髞?lái)的宗教里未聽(tīng)見(jiàn)過(guò)這個(gè)。這不過(guò)是一種造作。
8、可能把教戒降給我們之間的他嗎?)他們只是對(duì)我的教戒懷疑了。不然,他們尚未嘗試我的罪刑。
9、不然,他們據(jù)有你的優(yōu)勝厚施的養(yǎng)主慈庫(kù)嗎?
10、不然,他們掌天地萬(wàn)有的權(quán)柄嗎?任他們緣繩上升吧!
11、(他們)是聯(lián)軍中在那里敗退的一支軍兵。
12、努海的族人、阿代、有木橛的匪喇做、
13、賽母待、魯脫的族人、衷凱人——這幾伙人在他們以前不信服了、
14、 每一伙皆不信服使者,而后我的刑罰實(shí)現(xiàn)了。
15、這般人只候不稍延緩的一聲嗚。
16、他們說(shuō):(我們的養(yǎng)主??!你在審算日以前,把我們應(yīng)得的罪刑趕忙施給我們吧?。?
17、你當(dāng)忍受他們所說(shuō)的。你當(dāng)記念我的仆人——有實(shí)力的達(dá)伍德!他確是歸向的。
18、我降服群山,在日沒(méi)日升的時(shí)候,隨他贊頌清凈,
19、被集的飛鳥(niǎo)亦然。每一個(gè)是服從他的命令的。
20、我奠定他的王國(guó),我賜給他智慧與明辨。
21、敵對(duì)者的消息達(dá)至你了嗎?那時(shí)候,他們登上內(nèi)殿的墻;
22、
那時(shí)侯,他們抵至達(dá)伍德,他對(duì)他們感覺(jué)恐怖。他們說(shuō):(你不要駭怕,我們是兩個(gè)敵人;我們的一個(gè)虧負(fù)一個(gè)了;你在我們之間秉公判斷吧,你不要順從私見(jiàn)。你把我們導(dǎo)至正道!
23、這是我的弟兄,他有九十九只羊,我有一只羊。他說(shuō):你把它歸我管理吧!他在談判上勝過(guò)我了。)
24、達(dá)伍德說(shuō):(他以要求把你的羊歸并他的羊迫害你了。許多同伙的,確是彼此一個(gè)迫害一個(gè);除非一般歸信并作善舉的人;他們是絕對(duì)少數(shù)的。)達(dá)伍德確知道我試證他了。于是他求他的養(yǎng)主饒恕,俯身倒下而歸向了。
25、 而后我饒恕他那件事;他在我跟前確獲接近與優(yōu)美的歸處。
26、達(dá)伍德??!我委你在地上作替代的,要你在眾人間秉公判斷。不得跟從私見(jiàn),而致使你錯(cuò)過(guò)安拉之道。的確,錯(cuò)過(guò)安拉之道的人,均由于忘記審算日遭受烈刑。
27、我未枉造天地萬(wàn)有,這是不信之人的揣度??蓢@不信的人們?cè)馐芑皙z,
28、我把一般歸信并作善舉的人,置若在地上造惡的人嗎?不然,我把敬慎的人當(dāng)若作惡的人嗎?
29、(這古蘭)是我降給你的吉慶的經(jīng)典,好教他們參悟它的表征,并為一般有才識(shí)的人納勸。
30、我把蘇來(lái)茫賞給達(dá)伍德了。這仆人太好了,他實(shí)是一個(gè)歸向的。
31、那時(shí)候,有人在晚間把快馬獻(xiàn)給他了,
32、他就說(shuō):(我以愛(ài)馬替代記念養(yǎng)主,迨至太陽(yáng)隱入帳幔了,
33、 你們給我?guī)Щ卮笋R。)他就開(kāi)始摩擦小腿與脖子。
34、我確磨難蘇來(lái)茫,我把一個(gè)驅(qū)體擲、在他的寶座上,他遂就歸向了。
35、 他說(shuō):(我的養(yǎng)主??!你饒恕我吧!你把不宜于我以后任何一個(gè)人的權(quán)柄賞給我吧!你實(shí)是厚施的。)
36、而后,我為他降服風(fēng),風(fēng)奉其命令和緩著刮到他所欲到的地方;
37、并降服惡魔……一切建筑者,潛水者。
38、另有一般同被系在桎梏的。
39、(我說(shuō):)這是我的饋贈(zèng);任你施恩或留止,自無(wú)審算。
40、他在我御前確獲接近,與優(yōu)美的歸處。
41、你當(dāng)記念我的仆人——安優(yōu)伯。那時(shí)候,他呼吁他的養(yǎng)主:(惡魔確使我遭受苦楚與疼痛了。)
42、(我說(shuō):)(你以腳跺地吧!這是涼爽用作沐浴的,和飲料。)
43、我以自己的慈惠并為提醒有,才智的人,把他的眷屬與和他們相等的一倍賞給他了。
44、(我說(shuō):)(你手握一把草,用它毆打,不要違誓。我實(shí)見(jiàn)他是忍耐的。這仆人太好了,他實(shí)是一個(gè)歸向的。)
45、 你當(dāng)記念我的眾仆——有力量與見(jiàn)解的易卜拉欣、易司哈格、葉而孤白。
46、我因?yàn)樘貏e的(意志)——宣布后世,選擇他們了。
47、 他們?cè)谖矣皩?shí)屬優(yōu)秀被選的。
48、你當(dāng)記念易司馬衣、業(yè)賽爾、與宰洛克福里。每一個(gè)是屬于優(yōu)秀的。
49、這是一種記念。敬慎的人必獲優(yōu)美的歸處,
50、久居的天園,各門為他們開(kāi)放著。
51、他們靠在那里,尋求多的鮮果與飲料。
52、在他們跟前有些不妄視的同年女子。
53、這是為審判日所約許你們的。
54、這確是我無(wú)盡的賜與。
55、就是這樣。違法的人必獲至惡的歸所——火獄。
56、他們將要進(jìn)它,棲處太惡了:
57、這 是滾水與膿汁——叫他們嘗試它吧!
58、并有另外和它一樣的種種。
59、這是追隨你們同入的一伙。他們得不到寬闊!他們是必定進(jìn)火獄的。
60、他們說(shuō):不然,你們不獲寬闊!你們?yōu)槲覀儼阉偷角懊媪?。居處太惡了?
61、他們說(shuō):(我們的養(yǎng)主??!那為我們把這個(gè)送在前面的人,你就把火獄中加倍的刑罰增給他吧?。?
62、他們說(shuō):(從前我們把他們列為惡徒一類的人,(觀下)怎么看不見(jiàn)呢?
63、我們?cè)阉麄儺?dāng)作可戲的嗎?不然,眾目未正視他們嗎?)
64、這確是真的?;皙z的人互起爭(zhēng)辯。
65、你說(shuō):(我只是一個(gè)傳警告的,除去獨(dú)一權(quán)威的安拉以外,再無(wú)有主。
66、調(diào)養(yǎng)天地萬(wàn)有的主,優(yōu)勝多恕的主。)
67、 你說(shuō):(這是一個(gè)重大的消息。
68、你們是遠(yuǎn)避它的。
69、當(dāng)最高的天使辯論的時(shí)候,我原不知道他們。
70、我惟奉命作一個(gè)公開(kāi)傳警告的。)
71、昔時(shí),你的養(yǎng)主對(duì)眾天使說(shuō):(我將從泥上造化人類。
72、我把他造成完整的,并把我的「魯哈」吹在他里時(shí)候,你們就向他倒身下拜。
73、于是眾天使均一同下拜了,
74、以卜里廝在外。他高傲了,他本屬于逆徒。
75、主說(shuō):(以卜里廝啊!什么事阻止你拜我親手所造的呢? 你高傲了嗎?不然,你原屬于高尚的呢?)
76、他說(shuō):(我是優(yōu)越他的,你從火上造化了我,你從泥上造化了他。)
77、主說(shuō):(你從這里出去吧!你是定被驅(qū)遠(yuǎn)的。
78、你必遭我驅(qū)遠(yuǎn)直到還報(bào)日。)
79、以卜里廝說(shuō):(我的養(yǎng)主?。∧愎萌菸?,直到復(fù)活他們的那一天吧?。?
80、主說(shuō):(你是定受姑容,
81、直到一定時(shí)日的。)
82、以卜里廝說(shuō):(指著你的榮耀為誓:
83、除去你的清白仆人以外,我必誘他們一同迷誤。)
84、主說(shuō):(指著真的為誓——我惟說(shuō)真的——
85、我將必以你和他們之中追隨你的人一同充滿火獄。)
86、你說(shuō):我不以此向你們討工資;我不屬于勉強(qiáng)造作的。
87、它只是公布給普世界的。
88、你們?cè)谝幌蛑螅鼐椭浪戆椎牧?。?