古蘭經(jīng)的名稱與辭章
來源:
時(shí)間:2009-11-17
點(diǎn)擊:
我來說兩句
《古蘭經(jīng)》的原名 " Qur'an "。出自「朗讀、朗誦」這一動(dòng)詞,又據(jù)一部阿拉伯語詞典注釋,這一動(dòng)詞另有一意義,即與阿拉伯語動(dòng)詞「收集、集合、匯集」相通,因?yàn)椤豆盘m經(jīng)》匯集了許多經(jīng)文,把其中一部分合并在另一部分,形成完整的章節(jié),這是大多數(shù)經(jīng)注學(xué)家的主張,這種主張避免了某些無謂的爭(zhēng)辯和批評(píng)。
《古蘭經(jīng)》第一次被稱之為「誦讀」,是根據(jù)真主的下列啟示而來的,真主說:
『集合它和誦讀它,確是我的責(zé)任?!唬ā豆盘m經(jīng)》七五章一七節(jié))
這節(jié)經(jīng)文,按啟示次序來說是在第三章里面,而當(dāng)時(shí)《古蘭經(jīng)》的各經(jīng)文還未匯集成完整的篇章?! ?br />
所以合乎邏輯而為眾人所滿意、擇定的說法,《古蘭經(jīng)》一詞是派生于與(誦讀)相通的動(dòng)詞,因?yàn)椤豆盘m經(jīng)》是被誦讀的天經(jīng)。據(jù)此,阿拉伯的一位詩(shī)人在致歐斯曼的哀歌中寫道:
「這位須發(fā)斑白的老人,
清晨額有叩頭的標(biāo)志,
夜間以贊美真主,誦讀《古蘭經(jīng)》
通宵達(dá)旦?!埂 ?br />
此外,還有其它許多名號(hào),也常常被用來稱呼《古蘭經(jīng)》,例如: "forghan" 意為「辯別真?zhèn)巍梗弧?quot; ketab" 意為「書本、典籍」; " Al-zokr" 意為「教誨」等,這樣的名號(hào)竟有九十多個(gè),語言學(xué)家對(duì)于這些名號(hào)的意義來源、變化有專著論述。
《古蘭經(jīng)》這些名目眾多的稱呼,通常只是作為針對(duì)這部經(jīng)典的性質(zhì)而言,例如: "hoda" 意為「晌導(dǎo)」; "shafa" 意為 「藥劑」; "Rahmat" 意為「仁慈」、 「慈惠」; "Al-mowezat" 意為「勸誡」; "Al-hekmat" 意為「哲理」; "Al-barakat" 意為「幸?!沟取?br />
《古蘭經(jīng)》共三十卷, 一百一十四章,六千三百二十六節(jié)。