摘要:伊斯蘭文明與中華文明的對話歷史源遠流長,它們在交流中互通有無,相得益彰,影響深遠,堪稱古代世界文明交流的佳話。本文旨在以阿拉伯文、中文文獻及實地調(diào)查資料為基礎(chǔ),對唐朝至明朝期間阿中友好往來的歷史進行回顧,以期以史為鑒,繼往開來。
關(guān)鍵詞:文明對話;伊斯蘭文明;中華文明;友好交往
作者簡介:[蘇丹]賈法爾·卡拉爾·艾哈邁德,博士后,北京大學(xué)歷史研究所研究員,上海外國語大學(xué)中東研究所訪問研究員(北京100871),(本文由上海外國語大學(xué)東方語學(xué)院講師史月譯介)
文章編號:1673—5161(2009)03—0016—08 中圖分類號:D371 文獻標(biāo)識碼:A
伊斯蘭文明與中華文明之間的對話與交流是古代世界文明交流的佳話,千年來,兩大文明互通有無,相得益彰,既發(fā)展了科學(xué)也繁榮了商業(yè),其卓犖成就澤被世界,影響深遠。本文旨在以阿拉伯文、中文文獻及實地調(diào)查資料為基礎(chǔ),對唐朝至明朝期間阿中友好對話與交流進行回顧,并為今后的友好交往提供歷史借鑒。
一、唐朝時期阿中民族間的文明對話
阿拉伯半島連接了地中海與遠東的古代商路,其得天獨厚的地理位置為大食人(阿拉伯人)與中國人的交流提供了極大便利。中國人對自漢朝(公元前206~公元220年)起便開辟的連通西亞和東亞的陸上絲綢之路了然于胸,而大食人也成功開拓了從紅海、阿拉伯灣、印度洋,經(jīng)馬來半島直至中國南部的道路。循著這條古道,各國使節(jié)、商賈、學(xué)者和旅行家紛至沓來,各色貨物及宗教也不斷涌入,一切都已就緒,兩大文明間綿延千載的精彩對話即將展開。
伊斯蘭教傳播前,大食人已在中國僑居,中國文獻古籍中關(guān)于他們生活狀況的記載非常豐富。北魏(公元386~557年)時期的史料表明,曾有為數(shù)眾多的大食人、波斯人和印度人在中國某些城市定居,其中包括今河南洛陽。公元622年即遷徙麥加之前,大食人便已在廣州建蕃坊。唐朝(公元618~907年)時期,他們已被納入政府的管理范圍。據(jù)《唐會要》卷一百記載,包括大食人在內(nèi)的異國人同當(dāng)?shù)嘏油ɑ?,接受政府管轄?rdquo;
阿拉伯何時開始發(fā)現(xiàn)并意識到與中國保持對話與交流的重要性?這個問題可以在阿拉伯古籍中找到答案。穆卡達西在《地域知識》中提到:哈里發(fā)歐麥爾修書給伊拉克的將領(lǐng),敕令他在通往中國的海路上建造一座位于波斯和阿拉伯帝國的城市,即巴士拉。哈里發(fā)曼蘇爾非常重視與中國的交流,歷史學(xué)家泰伯里(號艾布·賈法爾)曾提及,當(dāng)762年曼蘇爾為阿拔斯王朝的新都巴格達城奠基時說過,“這里有底格里斯河,可以把我們和遙遠的中國聯(lián)系起來。”在這一點上,阿拉伯的學(xué)者與知識分子不僅和統(tǒng)治者們達成共識,而且成為文明對話的中堅力量,其中有:馬蘇第、胡爾達茲比、伊本·法基、伊本·羅斯特、來自西拉夫港的蘇萊曼、伊本·歐拜德·阿卜杜拉·本·嘎西木。正是得益于他們的著作,阿拉伯和世界才開始了解中國。這些書內(nèi)容豐富,涉及政治、經(jīng)濟制度、文學(xué)、宗教、物產(chǎn)、醫(yī)學(xué),甚至還指導(dǎo)人們?nèi)绾吻巴袊?,中國與阿拉伯的港口,如波斯離(巴士拉)、蘇哈爾、俄波拉、阿宜宰布、索馬里的阿丹(亞丁)等就此形成了緊密聯(lián)系。阿拉伯歷史、地理古籍中現(xiàn)存的大量關(guān)于中國的翔實資料,足以證明這種文明對話的深度、頻度和廣度。中國的有識之士同樣對此報以熱忱,雖然相隔萬里,但他們對生活在那個友好文明國度的人民并不陌生,地理學(xué)家賈耽(公元730~805年)在《廣州通海夷道》中詳細記載了從中國通向阿拉伯地區(qū)的航線,其中還特意提到索馬里的澤拉港、亞丁港、蘇哈爾、俄波拉及巴士拉。
公元726年,漂泊在外11年的中國人杜環(huán)終于回國,居住于庫法并在阿拉伯各國游歷的經(jīng)歷為他寫下《經(jīng)行記》提供了大量素材。在書中,他積極正面地描述了大食人的形象、文化狀況、繁榮的經(jīng)濟以及規(guī)劃有序的城市,還特意提及在伊拉克有許多中國畫家與織絡(luò)者(即紡織匠人),其中二人名為樊淑和劉沘。《舊唐書》與《新唐書》正面介紹了阿拉伯的風(fēng)土人情,二者均以熱情洋溢的筆調(diào)贊揚了先知穆罕默德其人其事。
無疑,官方和民間的重視程度加深了阿中文明的相互理解。大食人與中國人在唐朝期間頻繁交往,直接促成了古代第一次文明對話的盛會在長安(今天的西安)舉行,正如李約瑟在對中國科學(xué)與文化考察之行中所描述的那樣,阿拉伯、古敘利亞、波斯的學(xué)者蜂擁而至,與中國、高麗、北部灣(印度支那半島)的學(xué)者齊聚長安,在首都長安雅致的亭臺樓閣里交流宗教與文學(xué)。
由此可以斷定,巴格達和長安的確是古代文明交流的重要中心。
阿拉伯學(xué)者前往長安進行交流并學(xué)習(xí)中國科學(xué)知識的同時,中國的學(xué)者也不遠萬里來到巴格達,向阿拉伯及穆斯林學(xué)者求學(xué)問道。伊本·納迪姆在《索引書》中提到,有個通曉阿拉伯語的中國人住在阿拉伯著名物理學(xué)家、化學(xué)家拉齊家中,跟隨拉齊學(xué)習(xí)知識,并記下了格林的十六卷著作。但遺憾的是,時至今日,仍未在中國現(xiàn)存的古籍中找到這些譯本。
這一時期出現(xiàn)了一大批堪稱中國通的阿拉伯專家,其中首推伊拉克商人蘇萊曼。他是商人,更是一位杰出的實地考察家,也是向世界介紹中國的第一位漢學(xué)家。在《中國印度見聞錄》中,他對中國的政治、社會、經(jīng)濟制度進行了詳盡描述,記載了大量關(guān)于教育制度以及中國與僑民關(guān)系的寶貴資料。他對中國的某些宗教如佛教起源于印度之說十分熟稔,對當(dāng)時大量使用的紙張產(chǎn)生了濃厚興趣,還首次向世人介紹了中國的飲茶習(xí)慣。此外,蘇萊曼還是當(dāng)時記載唐朝及中阿社會、穆斯林統(tǒng)治者重視友好往來并優(yōu)先發(fā)展雙方關(guān)系的第一人。他在書中提到了廣州穆斯林社區(qū)(蕃坊)中的蕃長,“中國官長委任一個穆斯林,授權(quán)他解決這個地區(qū)各穆斯林之間的糾紛;這是照中國君主的特殊旨意辦的。每逢節(jié)日,總是他帶領(lǐng)全體穆斯林作禱告,宣講教義,并為穆斯林的蘇丹祈禱。此人行使職權(quán),做出的一切判決,并未引起伊拉克商人的任何異議。因為他的判決是合乎正義的,是符合尊嚴(yán)無上的真主的經(jīng)典的,是符合伊斯蘭法度的。”。
至公元9世紀(jì),兩大文明間的對話已持續(xù)了200余年,居住于中國的阿拉伯—伊斯蘭僑民以及阿中混血的后代已然成為中國人口與文化構(gòu)成的一分子,他們學(xué)習(xí)中國的語言、文學(xué)、歷史與文化,甚至在某些領(lǐng)域出類拔萃,唐朝古籍對此多有記載,落籍中土的大食人李彥生憑借對中國哲學(xué)及文學(xué)的深厚造詣榮登進士第,獲取了在朝堂謀職的資格。在筆者看來,伊斯蘭與儒家的對話正是自唐朝始,而并非如某些學(xué)者所言始于元朝。這些阿拉伯一穆斯林的先驅(qū)學(xué)者們所登的進士科類似于今天的博士學(xué)位,若非對以儒家之道為要義的中國古代哲學(xué)及其思想領(lǐng)悟至深,絕不可能獲此殊榮。從中可以肯定,穆斯林學(xué)者早就注意到了儒家之道與伊斯蘭教思想之間極大的相近與契合。