1994年,在俄羅斯的歷史文化名城喀山發(fā)生了一件令人嘖嘖稱奇的事情:年已古稀的俄羅斯著名藝術(shù)家弗拉基米爾.波波夫竟然變成伊斯蘭書法家。
波波夫是俄羅斯藝術(shù)界的傳奇人物,有著豐富的生活經(jīng)驗(yàn)與巨大的藝術(shù)成就。波波夫18歲時(shí)參加了蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng),作為蘇聯(lián)紅軍的偵察兵參加攻克柏林的戰(zhàn)斗。柏林戰(zhàn)役勝利后,波波夫在波茨坦獲得了兩枚衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)二級(jí)戰(zhàn)斗勛章和一枚紅星勛章。第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,波波夫脫下戎裝,將自己的全部精力獻(xiàn)給了俄羅斯的色彩畫藝術(shù)事業(yè),取得了杰出的藝術(shù)成就,享有崇高的聲譽(yù),被授予“人民藝術(shù)家”和“韃靼斯坦共和國(guó)功勛藝術(shù)活動(dòng)家”的稱號(hào)。2003年波波夫又獲得了“俄羅斯聯(lián)邦功勛藝術(shù)家”榮譽(yù)稱號(hào)。在1945N1994年的半個(gè)世紀(jì)里,波波夫一直作為堅(jiān)持現(xiàn)實(shí)主義原則的藝術(shù)家從事傳統(tǒng)的繪畫藝術(shù)活動(dòng)。在各種繪畫藝術(shù)中,他最喜歡并最擅長(zhǎng)風(fēng)景畫。他用亞麻油氈為質(zhì)地創(chuàng)作的漆布刻花蜚聲海內(nèi)外。為了尋找藝術(shù)題材,他堅(jiān)持寫生,走遍了原蘇聯(lián)的各個(gè)角落。但波波夫從未到過阿拉伯國(guó)家,也不懂阿拉伯語(yǔ)。對(duì)東方伊斯蘭書法藝術(shù)產(chǎn)生興趣實(shí)屬偶然。
為什么軍人出身的俄羅斯藝術(shù)家波波夫突然對(duì)伊斯蘭書法藝術(shù)發(fā)生興趣呢?
波波夫自己回憶說(shuō):“1994年在喀山的斯貝爾拉斯愛心之家,我發(fā)現(xiàn)一部由很多藝術(shù)家和作家完成的圖文并茂的罕見奇書——《喀山韃靼人的服裝》。我在翻看這部書時(shí),眼前忽然一亮,仿佛看到了稀世珍寶:那些遒勁有力的阿拉伯書法(這還是在1917年革命前由喀山大學(xué)波克廖斯基教授搜集的)令人大為震驚。帶有玄妙的神圣色彩的阿拉伯書法藝術(shù)令我陶醉。我目不轉(zhuǎn)睛,再也無(wú)法自拔了。從此,我不僅深入研習(xí)各種阿拉伯書法字體,而且嘗試著按照阿拉伯書法原理創(chuàng)建自己的伊斯蘭書法藝術(shù)風(fēng)格。”
沒有老師能夠?qū)W會(huì)阿拉伯書法藝術(shù)嗎?要知道,阿拉伯書法藝術(shù)不是普通的字體藝術(shù),它是和神圣的伊斯蘭教聯(lián)系在一起的。
眾所周知,伊斯蘭教禁止偶像崇拜,不提倡人物畫像和雕塑。因此,在穆斯林世界中沒有哪類藝術(shù)家可以擁有比書法家更高的社會(huì)地位。在光輝燦爛的伊斯蘭文化中,書法是一種特別值得重視的藝術(shù)類型。阿拉伯文字在穆斯林看來(lái)是神圣的,是真主賜予人們《古蘭經(jīng)》時(shí)所使用的媒介。伊斯蘭教書法藝術(shù)有著悠久的歷史傳統(tǒng),伊斯蘭時(shí)代的阿拉伯文字書法藝術(shù)起源于手抄本的《古蘭經(jīng)》“書法的目的在于使天經(jīng)永垂不朽。——篇篇《古蘭經(jīng)》經(jīng)文用優(yōu)美的書法描繪在清真寺的墻壁、柱廊上,呈現(xiàn)典雅的線條和阿拉伯的藝術(shù)風(fēng)格,具有極高的藝術(shù)價(jià)值。阿拉伯書法種類很多,著名的有8種,即庫(kù)法體、譽(yù)抄體、三一體、簽署體、行書體、公文體、組合體和波斯體。”穆斯林認(rèn)為,文字和語(yǔ)言一樣,也是促成人神之間思想交流的一種媒介和手段,這就使阿拉伯文字蒙上了一層玄妙的神圣色彩。為了表示對(duì)真主安拉的虔誠(chéng)和尊敬,人們創(chuàng)造出了各種形式優(yōu)美的字體,聘請(qǐng)一流的書法家抄寫經(jīng)文,為圖書館抄寫書籍,設(shè)計(jì)美術(shù)字裝飾清真寺的尖塔、宮殿和陵墓。伊斯蘭文化把書法視為藝術(shù)殿堂的最高境界。“書法完全是伊斯蘭教的藝術(shù),它對(duì)于繪畫的影響值得注意。穆斯林不能描繪翎毛花卉,以發(fā)揮其審美的天性,于是憑書法藝術(shù)表達(dá)這種天性。書法家受人尊重的程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出畫家之上。甚至統(tǒng)治者也借抄寫《古蘭經(jīng)》積累陰功。”
阿拉伯書法追求外在形式美,注重表現(xiàn)文字本身的形式美(如節(jié)奏感、裝飾性、紋樣化)。阿拉伯書法家揮毫?xí)r手腕的動(dòng)作,與其說(shuō)是寫字,不如說(shuō)是在作畫。阿拉伯文字有盤曲體和棱角體兩種字體,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,寫法奧妙。有時(shí)在一件作品中可同時(shí)并用多種字體,各具特色,相映成趣。正如中國(guó)伊斯蘭書法家陳進(jìn)惠先生在評(píng)述三一體時(shí)所說(shuō):“雍容華貴,雄秀兼?zhèn)?hellip;…粗獷遒勁,詞與詞可以互相串聯(lián)、交叉或盤纏在一起,書寫時(shí)變化多端,造型層出不窮”。古往今來(lái),只有最精通阿拉伯文字的人才能完成向伊斯蘭書法藝術(shù)家的轉(zhuǎn)變。志向遠(yuǎn)大的書法家為掌握技藝會(huì)跟隨一位導(dǎo)師進(jìn)行若干年的學(xué)習(xí)。一個(gè)不懂阿拉伯語(yǔ)的非穆斯林要掌握伊斯蘭書法藝術(shù)猶如登天。
在了解了阿拉伯書法藝術(shù)的特點(diǎn)與歷史后,波波夫并沒有知難而退,因?yàn)樗呀?jīng)與伊斯蘭書法藝術(shù)結(jié)下了不解之緣。他拜精通阿拉伯語(yǔ)的哲學(xué)博士、伊斯蘭學(xué)教授古列拉爾.巴羅達(dá)諾夫?yàn)樽约旱睦蠋?,并讓其作為自己研發(fā)阿拉伯書法的顧問。
酷愛書法藝術(shù)的波波夫,為學(xué)勤勉,求藝執(zhí)著,博采眾長(zhǎng),一絲不茍地學(xué)書于古人。但他又不泥古白薄,而是憑借其聰明才智,在注重書法淵源的基礎(chǔ)上,對(duì)傳統(tǒng)與創(chuàng)意、字內(nèi)功夫與字外功夫、書藝與情操都有比較正確的認(rèn)識(shí)和把握,從而對(duì)筆墨的骨力、氣象、神韻等主體品質(zhì),逐步有了自己的揣摩體會(huì),滲透進(jìn)自己的血汗和追求,用平素臨帖獲得的體會(huì)和對(duì)生活的理解把握作品的氣質(zhì),思考作品流露的藝術(shù)本質(zhì)。在繼承傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上又不囿于傳統(tǒng),即不重復(fù)古人,也不重復(fù)自己。波波夫在否定自己的狀態(tài)下求其藝術(shù)上的自我突破,尋找藝術(shù)與靈感的最佳結(jié)合點(diǎn)。因此,他的書法除了骨力蒼勁之外,也賦予了長(zhǎng)者所特有的娟秀之筆,他非常注重利用墨的濃淡干濕變化和線條的靈動(dòng)流暢。在書法的取勢(shì)上,不僅追求表面的完美,也以情取勢(shì)、以勢(shì)為法、以氣釋意,似乎能不斷產(chǎn)生創(chuàng)作上的靈感和悟性,達(dá)到靈感與激情的融合,在自然中發(fā)揮自己的個(gè)性。
經(jīng)過10年的努力與創(chuàng)作,波波夫在這塊自己情有獨(dú)鐘的藝術(shù)園地里獲得了豐收。10年里,波波夫創(chuàng)作了500多幅作品,在喀山舉辦過14次展覽。在莫斯科國(guó)立東方民族藝術(shù)博物館、莫斯科的埃及文化中心和大布加爾博物館也能看到他的作品。在伊朗首都德黑蘭舉辦的第八屆國(guó)際《古蘭經(jīng)》書法藝術(shù)會(huì)展中,波波夫的作品得到了來(lái)自世界各地的各個(gè)民族的書法家、伊斯蘭教學(xué)者和各界人士,尤其是阿拉伯書法同行的高度評(píng)價(jià)。波波夫的這些作品已被許多博物館以及伊朗總統(tǒng)哈塔米作為藝術(shù)珍品收藏。
欣賞波波夫的書法作品,首先給人的是一種強(qiáng)烈的視覺享受,這緣于他對(duì)藝術(shù)的理解力、創(chuàng)造力和對(duì)藝術(shù)的整體把握力。他的書法作品風(fēng)格多變、品位高雅,在灑脫飄逸中深藏著樸實(shí)典雅。具體說(shuō)就是變化自然,各隨其態(tài),線條輕重徐疾,順道枯潤(rùn)兼?zhèn)?,以氣運(yùn)筆、以氣負(fù)墨,書寫時(shí)有變異,形成了一種另辟新境的藝術(shù)語(yǔ)言。
波波夫是俄羅斯歷史上第一位俄羅斯族的伊斯蘭書法藝術(shù)家。波波夫現(xiàn)象無(wú)論在俄國(guó)藝術(shù)史上,還是在伊斯蘭書法藝術(shù)史上都是奇觀。在當(dāng)今“文明沖突論”甚囂塵上的時(shí)代,波波大用自己的如椽之筆,將偉大的俄羅斯繪畫藝術(shù)與阿拉伯文字文化融會(huì)在一起,合二為——,創(chuàng)造出獨(dú)具特色的“俄式阿拉伯書法”。 波波夫的書法藝術(shù)成就應(yīng)驗(yàn)了俄羅斯來(lái)來(lái)主義藝術(shù)流派的預(yù)言:全世界的文化和諧,尤其是歐洲文化與亞洲文化的統(tǒng)——將在藝術(shù)中首先實(shí)現(xiàn);未來(lái)的俄羅斯藝術(shù)文化是統(tǒng)—性與多樣性的有機(jī)結(jié)合。
波波夫?yàn)槭裁慈绱税V迷伊斯蘭書法藝術(shù)?
波波夫認(rèn)為,伊斯蘭書法藝術(shù)有著濃厚的宗教味道,阿拉伯字體具有強(qiáng)大的可塑性,能夠演繹成各種幾何圖案。伊斯蘭書法藝術(shù)能使人體驗(yàn)到無(wú)限的快樂與神圣的恐懼。面對(duì)阿拉伯文字的優(yōu)美性與可塑性,波波夫的藝術(shù)想象力就像插上了翅膀,立刻就有將阿拉伯字母轉(zhuǎn)變?yōu)轱L(fēng)帆、舟船等圖案的沖動(dòng)。“阿拉伯文字,比其他文字都更適于做裝飾圖案,因而變成了伊斯蘭藝術(shù)的重要花樣。阿拉伯字體甚至變成了宗教的象征。”
“沙赫德(信仰的象征)”書法構(gòu)圖
從伊斯蘭教的觀點(diǎn)看來(lái),書法可以陶冶情操、凈化靈魂。波波夫最欣賞的話是:“書法——心靈的幾何學(xué)”、“只有圣潔、純潔的心靈才能寫出美好的作品。”在明確了伊斯蘭書法藝術(shù)的內(nèi)涵和定位后,他勤學(xué)片練,以蒼勁有力的筆畫、以復(fù)雜迂回和精準(zhǔn)交錯(cuò)的平衡構(gòu)架傳遞冷峻的典雅氣息。他的書法技藝出神人
化,用俄羅斯傳統(tǒng)手法書寫阿拉伯字母的神奇
技藝,展現(xiàn)了他在傳統(tǒng)阿拉伯書法領(lǐng)域的非凡造詣。他使注重復(fù)雜結(jié)構(gòu)而很少采用流暢筆畫的阿拉伯文字顯現(xiàn)流動(dòng)性,富有靈氣,尤其是強(qiáng)調(diào)縱向筆畫、線條筆直、棱角清晰。他的書法帶有明顯的裝飾趣味:清秀纖瘦、活潑奔放,有些字體的末端呈鼠尾狀。波波夫?qū)W洲的表現(xiàn)主義、俄國(guó)的現(xiàn)實(shí)主義嫁接到伊斯蘭書法藝術(shù)的樹枝上,融會(huì)貫通。波波夫?qū)⒁了固m建筑輪廓與阿拉伯文字組合在一起,動(dòng)感十足,美輪美奐。
波波夫選擇10世紀(jì)在伏爾加河下游地區(qū)生活的布加爾人的“薩幔列”和突厥人的“圖格拉”作為自己伊斯蘭書法藝術(shù)文化的載體。
“薩幔列”~—詞在波斯語(yǔ)中,按照字面理解就是“肖像”和“圣像”的意思,即在伊斯蘭教什葉派的民間傳統(tǒng)中是伊瑪目——阿里及其兒子哈桑和侯賽因的“活影子”,被信徒掛在壁龕里,用帷幔遮擋住。
“薩幔列”在伏爾加地區(qū)的伊斯蘭教遜尼派布加爾人中間演變成繪有伊斯蘭教圣地建筑物的圖案、寫著《古蘭經(jīng)》和《圣訓(xùn)》詞句的阿拉伯書法藝術(shù)和裝飾花紋的組合畫。波波夫熟悉的正是布加爾人的“薩幔列”。波波夫的制作方式是將圖畫繪在粗麻布上,而不是繪在紙張或墻壁上,也不像民間藝術(shù)一樣依附(粘貼)在箔或織物上。在技術(shù)、比例等方面按照歐洲架上畫的原則制作“薩幔列”,將麥加、布哈拉、撒馬爾罕、伊斯坦布爾、韃靼斯坦等地的清真寺與灑脫的阿拉伯書法藝術(shù)十分協(xié)調(diào)地組合起來(lái),再配上裝飾花紋,使得整幅畫面氣勢(shì)不凡,衍射出一種特殊的表達(dá)力和神奇的魅力,令人驚嘆不已。
波波夫的老師拉智波·拉卡什是現(xiàn)代韃靼斯坦署名藝術(shù)——“圖格拉”的復(fù)興者。波波夫掌握、繼承并發(fā)展了老師的藝術(shù)風(fēng)格,制作了大量的“圖格拉”。
“圖格拉”是古代突蹶人的圖章,用來(lái)給牲畜打上烙印。后來(lái),奧斯曼帝國(guó)的宮廷書法藝術(shù)家為蘇丹精心制作的印璽也被稱作“圖格拉”。用它來(lái)替代蘇丹的簽名,能有效地避免假冒簽名。俄國(guó)的沙皇也請(qǐng)書法藝術(shù)家為自己制作“圖格拉”,專門用于發(fā)給東方國(guó)家的外交信函上。目前,保存下來(lái)的最珍貴的是米哈伊·費(fèi)多洛維奇和彼得大帝的“圖格拉”。
波波夫?yàn)榱藦?fù)興“圖格拉”這一傳統(tǒng)藝術(shù),借鑒了歐洲藏書圖章的制作經(jīng)驗(yàn)。如果說(shuō)藏書圖章的制作—一定要-與書籍定制人的情況相聯(lián)系,才能夠反映出他的藏書館的情調(diào)的話,那么,“圖格拉”就要反映其主人的綜合形象。在這里,阿拉伯書法藝術(shù)是最理想的表現(xiàn)載體。
在喀山。當(dāng)?shù)谝慌鷧⒂^者看到波波夫的“圖格拉”時(shí),將其稱作“圣像”(“活影子”)…。這個(gè)稱呼當(dāng)然不正確。因?yàn)?,伊斯蘭教嚴(yán)禁偶像崇拜。“圖格拉”屬于書法藝術(shù),是用阿拉伯字母或圖案精心制作的個(gè)人標(biāo)汜、印章、圖徽,有的“圖格拉”是個(gè)人的象征,也有的是整個(gè)家族、商行的徽標(biāo)。“圖格拉”也有用定制人的名字、父名、標(biāo)語(yǔ)口號(hào)、座右銘、祝愿語(yǔ)等創(chuàng)作的。阿拉伯字體以其優(yōu)美的線條為藝術(shù)家施展想象力提供了廣闊的空間。波波大用阿拉伯書法藝術(shù)制作的“圖格拉”,有的動(dòng)感十足,有的幽默風(fēng)趣,有的矜持審慎,有的自由流暢,給人帶來(lái)強(qiáng)烈的視覺沖擊。值得—提的是,在布加爾博物館收藏的———組“圖格拉”共25幅,繪有真主安拉派遣下凡的從阿丹(亞當(dāng))到穆罕默德25位先知的名字,形狀極像鮮花中的花蕊,令觀者肅然起敬。
波波夫?qū)⒆约褐谱鞯母鞣N“圖格拉”贈(zèng)給俄韃靼斯坦共和國(guó)、俄羅斯聯(lián)邦及伊斯蘭國(guó)家的藝術(shù)家、商人、社會(huì)活動(dòng)家、政治家和科學(xué)家。最先得到波波夫“圖格拉”的是俄韃靼斯坦共和國(guó)總統(tǒng)敏提莫爾.沙敏耶夫、俄羅斯科學(xué)院通訊院士阿.瓦西里耶夫和俄聯(lián)邦總統(tǒng)普京。
波波夫是原蘇聯(lián)和俄羅斯唯—一位先后8次收到設(shè)在德黑蘭的“同際《古蘭經(jīng)》書法協(xié)會(huì)”邀請(qǐng)的伊斯蘭書法藝術(shù)家。在德黑蘭,他甚至就被當(dāng)成是一個(gè)以書法為職業(yè)的傳統(tǒng)穆斯林而受到各界人士的親切會(huì)見勺贊揚(yáng)。
2000年12月,德黑蘭舉辦盛況空前的同際《古蘭經(jīng)》書法展覽會(huì)。參加者都是伊斯蘭書法藝術(shù)家中的佼佼者。他們來(lái)自中國(guó)、印度、日本、印度尼西亞、巴基斯坦、土耳其、敘利亞、阿爾及利亞、突尼斯、伊朗等國(guó)家。全世界的阿拉伯文書法家及其作品匯集德黑蘭。在所有的參賽國(guó)家中,俄羅斯取得了第二名的驕人成績(jī)。俄羅斯的成績(jī)實(shí)際上就是波波夫的成績(jī)。因?yàn)樵诙砹_斯的展覽陳列臺(tái)上,無(wú)論是數(shù)量,還是質(zhì)量,占優(yōu)勢(shì)的都是波波夫的“薩幔列”和“圖格拉”。在此次展覽會(huì)上波波夫?qū)⒁环L有“喀山克里姆林(內(nèi)城)重修的古羅.沙里伏清真寺”的“薩幔列”和一幅自己精心設(shè)計(jì)的“圖格拉”作為禮物贈(zèng)送給伊朗總統(tǒng)哈塔米。波波夫80歲時(shí)還前往日本進(jìn)行文化交流,并為日本皇室制作了“圖格拉”。
波波夫現(xiàn)象是當(dāng)代俄羅斯藝術(shù)史上的一個(gè)奇觀。波波夫的阿拉伯書法從種類、形態(tài)等各個(gè)方面不但完全繼承了阿拉伯書法的傳統(tǒng),而且有了進(jìn)一步的發(fā)展。不論從形式上、神態(tài)上,還是從風(fēng)格上、流派上都表現(xiàn)出許多帶有時(shí)代氣息的混合書法藝術(shù)特征。他在書法藝術(shù)的創(chuàng)作中不斷推陳出新,為現(xiàn)代伊斯蘭書法藝術(shù)譜寫了新的篇章。波波夫的伊斯蘭書法藝術(shù)為俄羅斯人認(rèn)識(shí)博大精深的伊斯蘭文化打開了一扇大門;同時(shí)也將歐洲和俄羅斯的藝術(shù)風(fēng)格注入伊斯蘭文化,為兩種文化的交流做出了貢獻(xiàn)。波波夫的書法藝術(shù)對(duì)于促進(jìn)世界各國(guó)、各民族之間的文化聯(lián)系發(fā)揮了積極作用。他通過書法、圖畫和符號(hào)表達(dá)思想和傳遞信息,使,之能夠成為人們思維交流的重要工具。
波波夫的書法藝術(shù)是心靈的對(duì)話、情感的溝通、友誼的紐帶。他的藝術(shù)成就在一定程度上恢復(fù)了喀山曾作為東西方文明交匯重地的榮光。中世紀(jì)的喀山是俄羅斯文化與伊斯蘭文化交流的重地。目前,喀山著名學(xué)者布拉特.卡列夫教授將波波夫的藝術(shù)字體轉(zhuǎn)變成計(jì)算機(jī)文字的建議已經(jīng)成為現(xiàn)實(shí)。波波夫的助手伊列亞·奇爾科夫制定了將黑白字體轉(zhuǎn)變成彩色字體的計(jì)劃e。在波波夫的帶動(dòng)下,俄韃靼斯坦共和國(guó)藝術(shù)家們已把復(fù)興民族歷史文化傳統(tǒng)提上議事日程。