الم١ ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَرَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ٢ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِِِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَوةََََََََ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقوُنَ٣ وَالَّذِينَ يُؤْمِنوُنَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِاْلآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ٤ أُوْلآئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلآئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونََ٥ 2
第二章 黃牛(百格勒) 這章是麥地那的,全章共計二八六節(jié)
奉至仁至慈的真主之名2.1艾列弗,倆木,米目。2.2這部經(jīng),其中毫無可疑,是敬畏者的向?qū)А?.3他們確信幽玄,謹(jǐn)守拜功,并分舍我所給與他們的。2.4他們確信降示你的經(jīng)典,和在你以前降示的經(jīng)典,并且篤信后世。2.5這等人,是遵守他們的主的正道的;這等人,確是成功的。
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَيُؤْمِنُونَ٦خَتَمَ اللهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ۷وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِاللهِ وَبِالْيَوْمِ اْلآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ۸يُخَادِعُونَ اللهَ وَالَّذِينَ ءَامَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ۹فىِ قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللهُ مَرْضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمُ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ۱۰وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَتُفْسِدُوا فىِ اْلأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ۱۱أَلآ إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِن لاَّيَشْعُرُونَ١٢وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ ءَامِنُوا كَمَآ ءَامَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَآ ءَامَنَ السُّفَهَآءُ أَلآ إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَآءُ وَلَكِن لاَّيَعْلَمُونَ۱۳وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ ءَامَنُوا قَالُوا ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلىَ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُونَ١٤اللهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فىِ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ١٥أُوْلآئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ١٦ 3
2.6不信道者,你對他們加以警告與否,這在他們是一樣的,他們畢竟不信道。2.7真主已封閉他們的心和耳,他們的眼上有翳膜;他們將受重大的刑罰。2.8有些人說:“我們已信真主和末日了。”其實,他們絕不是信士。2.9他們想欺瞞真主和信士,其實,他們只是自欺,卻不覺悟。2.10他們的心里有病,故真主增加他們的心?。凰麄儗檎f謊而遭受重大的刑罰。2.11有人對他們說:“你們不要在地方上作惡。”他們就說:“我們只是調(diào)解的人。”2.12真的,他們確是作惡者,但他們不覺悟。2.13有人對他們說:“你們應(yīng)當(dāng)象眾人那樣信道。”他們就說:“我們能象愚人那樣輕信嗎?”真的,他們確是愚人,但他們不知道。2.14他們遇見信士們就說:“我們已信道了。”他們回去見了自己的惡魔,就說:“我們確是你們的同黨,我們不過是愚弄他們罷了。”2.15真主將用他們的愚弄還報他們,將任隨他們彷徨于悖逆之中。2.16這等人,以正道換取迷誤,所以他們的交易并未獲利,他們不是遵循正道的。
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِى اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَآءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فىِ ظُلُمَاتٍ لاَّيُبْصِرُونَ۱۷صُمٌّ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لاَيَرْجِعُونَ۱۸أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فىِ ءَاذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ وَاللهُ مُحِيطُ بِالْكَافِرِينَ۱۹يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ وَإِذَآ أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا وَلَوْ شَآءَ اللهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللهَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ۲۰يَاأَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِى خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ٢١الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ اْلأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَآءَ بِنَآءً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ فَلاَتَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ٢٢وَإِن كُنتُمْ فىِ رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ اللهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ۲۳فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا وَلَن تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِى وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ٢٤ 4
2.17他們譬如燃火的人,當(dāng)火光照亮了他們的四周的時候,真主把他們的火光拿去,讓他們在重重的黑暗中,什么也看不見。2.18(他們)是聾的,是啞的,是瞎的,所以他們執(zhí)迷不悟。2.19或者如遭遇傾盆大雨者,雨里有重重黑暗,又有雷和電,他們恐怕震死,故用手指塞住耳朵,以避疾雷。真主是周知不信道的人們的。2.20電光幾乎奪了他們的視覺,每逢電光為他們而照耀的時候,他們在電光中前進(jìn);黑暗的時候,他們就站住。假如真主意欲,他必褫奪他們的聽覺和視覺。真主對于萬事確是全能的。2.21眾人?。∧銈兊闹?,創(chuàng)造了你們,和你們以前的人,你們當(dāng)崇拜他,以便你們敬畏。2.22他以大地為你們的席,以天空為你們的幕,并且從云中降下雨水,而借雨水生出許多果實,做你們的給養(yǎng),所以你們不要明知故犯地給真主樹立匹敵。2.23如果你們懷疑我所降示給我的仆人的經(jīng)典,那末,你們試擬作一章,并舍真主而祈禱你們的見證,如果你們是誠實的。2.24如果你們不能作--你們絕不能作--那末,你們當(dāng)防備火獄,那是用人和石做燃料的,已為不信道的人們預(yù)備好了。
وَبَشِّرِ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا اْلأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا قَالُوا هَذَا الَّذِى رُزِقْنَا مِن قَبْلُ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ٢٥إِنَّ اللهَ لاَيَسْتَحْىِ أَن يَضْرِبَ مَثَلاً مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ اللهُ بِهَذَا مَثَلاً يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِى بِهِ كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ الْفَاسِقِينَ ۲٦الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ اللهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فىِ اْلأَرْضِ أُوْلآئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ۲۷كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ۲۸هُوَ الَّذِى خَلَقَ لَكُم مَّا فىِ اْلأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَى إِلىَ السَّمَآءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ۲۹ 5
2.25你當(dāng)向信道而且行善的人報喜;他們將享有許多下臨諸河的樂園,每當(dāng)他們得以園里的一種水果為給養(yǎng)的時候,他們都說:“這是我們以前所受賜的。”其實,他們所受賜的是類似的。他們在樂園里將享有純潔的配偶,他們將永居其中。2.26真主的確不嫌以蚊子或更小的事物設(shè)任何譬喻;信道者,都知道那是從他們的主降示的真理;不信道者,卻說:“真主設(shè)這個譬喻的宗旨是什么?”他以譬喻使許多人入迷途,也以譬喻使許多人上正路;但除悖逆者外,他不以譬喻使人入迷途。2.27他們與真主締約之后,破壞盟約,并斷絕真主命人聯(lián)絡(luò)的,且在地方上作惡;這等人,確是虧折的。2.28你們怎么不信真主呢?你們原是死的,而他以生命賦予你們,然后使你們死亡,然后使你們復(fù)活;然后你們要被召歸于他。2.29他已為你們創(chuàng)造了大地上的一切事物,復(fù)經(jīng)營諸天,完成了七層天。他對于萬物是全知的。
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلآئِكَةِ إِنِّى جَاعِلٌ فىِ اْلأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَآءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّى أَعْلَمُ مَا لاَتَعْلَمُونَ۳۰وَعَلَّمَ ءَادَمَ اْلأَسْمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلآئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِى بِأَسْمَآءِ هَؤُلآءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ۳۱قَالُوا سُبْحَانَكَ لاَعِلْمَ لَنَآ إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ۳٢ قَالَ يَاءَادَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِم فَلَمَّآ أَنبَأَهُم بِأَسْمَآئِهِم قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّى أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَاْلأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ۳۳وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُوا ِلأَدَمَ فَسَجَدُوا إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَوَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ٤۳وَقُلْنَا يَاءَادَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَاوَلاَتَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ٣٥فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فىِ اْلأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلىَ حِينٍ۳٦فَتَلَقَّى ءَادَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ۳۷ 6
2.30當(dāng)時,你的主對眾天神說:“我必定在大地上設(shè)置一個代理人。”他們說:“我們贊你超絕,我們贊你清凈,你還要在大地上設(shè)置作惡和流血者嗎?”他說:“我的確知道你們所不知道的。”2.31他將萬物的名稱,都教授阿丹,然后以萬物昭示眾天神,說:“你們把這些事物的名稱告訴我吧,如果你們是誠實的。”2.32他們說:“贊你超絕,除了你所教授我們的知識外,我們毫無知識,你確是全知的,確是至睿的。”2.33他說:“阿丹啊!你把這些事物的名稱告訴他們吧。”當(dāng)他把那些事物的名稱告訴了他們的時候,真主說:“難道我沒有對你們說過嗎?我的確知道天地的幽玄,我的確知道你們所表白的,和你們所隱諱的。”2.34當(dāng)時,我對眾天神說:“你們向阿丹叩頭吧!”他們就叩頭,惟有易卜劣廝不肯,他自大,他原是不信道的。2.35我說:“阿丹啊!你和你的妻子同住樂園吧!你們倆可以任意吃園里所有豐富的食物,你們倆不要臨近這棵樹;否則,就要變成不義的人。”2.36然后,惡魔使他們倆為那棵樹而犯罪,遂將他們倆人從所居的樂園中誘出,我說:“你們互相仇視地下去吧。大地上有你們暫時的住處和享受。”2.37然后,阿丹奉到從主降示的幾件誡命,主就恕宥了他。主確是至宥的,確是至慈的。
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَاىَ فَلاَخَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَهُمْ يَحْزَنُونَ۳۸وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِئَايَاتِنَآ أُوْلآئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ۳۹يَابَنِى إِسْرَآءِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِىَ الَّتِى أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِى أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّاىَ فَارْهَبُونِ٤۰وَءَامِنُوا بِمَآ أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلاَتَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرِ بِهِ وَلاَتَشْتَرُوا بِئَايَاتِى ثَمَنًا قَلِيلاً وَإِيَاىَ فَاتَّقُونِ٤۱وَلاَتَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ٤۲وَأَقِيمُوا الصَّلَوةَ وَءَاتُوا الزَّكَوةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ٤۳أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ٤٤وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَوةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخَاشِعِينَ٤٥الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُوا رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ٤٦يَابَنِى إِسْرَآءِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِىَ الَّتِى أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّى فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ٤۷وَاتَّقُوا يَوْمًا لاَّتَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلاَيُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلاَيَؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَهُمْ يُنصَرُونَ٤۸ 7
2.38我說:“你們都從這里下去吧!我的引導(dǎo)如果到達(dá)你們,那末,誰遵守我的引導(dǎo),誰在將來沒有恐懼,也不憂愁。2.39不信道而且否認(rèn)我的跡象的人,是火獄的居民,他們將永居其中。”2.40以色列的后裔??!你們當(dāng)銘記我所賜你們的恩惠,你們當(dāng)履行對我的約言,我就履行對你們的約言;你們應(yīng)當(dāng)只畏懼我。2.41你們當(dāng)信我所降示的,這能證實你們所有的經(jīng)典,你們不要做首先不信的人,不要以廉價出賣我的跡象,你們應(yīng)當(dāng)只敬畏我。2.42你們不要明知故犯地以偽亂真,隱諱真理。2.43你們當(dāng)謹(jǐn)守拜功,完納天課,與鞠躬者同齊鞠躬。2.44你們是讀經(jīng)的人,怎么勸人為善,而忘卻自身呢?難道你們不了解嗎?2.45你們當(dāng)借堅忍和禮拜而求祐助。禮拜確是一件難事,但對恭敬的人卻不難。2.46他們確信自己必定見主,必定歸主。2.47以色列的后裔??!你們當(dāng)銘記我所賜你們的恩典,并銘記我曾使你們超越世人。2.48你們當(dāng)防備將來有這樣的一日:任何人不能替任何人幫一點忙,任何人的說情,都不蒙接受,任何人的贖金,都不蒙采納,他們也不獲援助。
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَّبِحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ وَفىِ ذَلِكُمْ بَلآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ٤۹وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا ءَالَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ٥٠وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ٥١ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ٥٢وَإِذْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ٥٣وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَاقَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلىَ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ٥٤وَإِذْ قُلْتُمْ يَامُوسَى لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ٥٥ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ٥٦وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونََ٥٧ 8
2.49當(dāng)時,我拯救你們脫離了法老的百姓。他們使你們遭受酷刑;屠殺你們的兒子,留存你們的女子;這是從你們的主降下的大難。2.50我為你們分開海水,拯救了你們,并溺殺了法老的百姓,這是你們看著的。2.51當(dāng)時,我與穆薩約期四十日,在他離別你們之后,你們認(rèn)犢為神,你們是不義的。2.52在那件事之后,我恕饒了你們,以便你們感謝。2.53當(dāng)時,我以經(jīng)典和證據(jù)賞賜穆薩,以便你們遵循正道。2.54當(dāng)時,穆薩對他的宗族說:“我的宗族??!你們確因認(rèn)犢為神而自欺,故你們當(dāng)向造物主悔罪,當(dāng)處死罪人。在真主看來,這對于你們確是更好的。他就恕宥你們。他確是至宥的,確是至慈的。”2.55當(dāng)時,你們說:“穆薩??!我們絕不信你,直到我們親眼看見真主。”故疾雷襲擊了你們,這是你們看著的。2.56在你們暈死之后,我使你們蘇醒,以便你們感謝。2.57我曾使白云蔭蔽你們,又降甘露和鵪鶉給你們。你們可以吃我所供給你們的佳美食物。他們沒有損害我,但他們自欺。
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَّغْفِرْلَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ٥٨فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلاً غَيْرَ الَّذِى قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِّنَ السَّمَآءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ٥٩وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِن رِّزْقِ اللهِ وَلاَتَعْثَوْا فىِ اْلأَرْضِ مُفْسِدِينَ٦٠وَإِذْ قُلْتُمْ يَامُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَى طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ اْلأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِى هُوَ أَدْنَى بِالَّذِى هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذَّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٍ مِّنَ اللهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِئَايَاتِ اللهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّنَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ٦١ 9
2.58當(dāng)時,我說:“你們進(jìn)這城市去,你們可以隨意吃其中所有豐富的食物。你們應(yīng)當(dāng)鞠躬而進(jìn)城門,并且說:‘釋我重負(fù)。’我將赦宥你們的種種罪過,我要厚報善人。”2.59但不義的人改變了他們所奉的囑言,故我降天災(zāi)于不義者,那是由于他們的犯罪。2.60當(dāng)時,穆薩替他的宗族祈水,我說:“你用手杖打那磐石吧。”十二道水泉,就從那磐石里涌出來,各部落都知道自己的飲水處。你們可以吃飲真主的給養(yǎng),你們不要在地方上為非作歹。2.61當(dāng)時,你們說:“穆薩啊!專吃一樣食物,我們絕不能忍受,所以請你替我們請求你的主,為我們生出大地所產(chǎn)的蔬菜--黃瓜、大蒜、扁豆和玉蔥。”他說:“難道你們要以較貴的換取較賤的嗎?你們到一座城里去吧!你們必得自己所請求的食物。”他們陷于卑賤和窮困中,他們應(yīng)受真主的譴怒。這是因為他們不信真主的跡象,而且枉殺眾先知;這又是因為他們違抗主命,超越法度。
إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ مَنْ ءَامَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ اْلآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَخَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَهُمْ يَحْزَنُونَ ٦٢وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَآءَاتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ٦٣ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ٦٤ وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنكُمْ فىِ السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ ٦٥فَجَعَلْنَاهَا نَكَالاً لِّمَا بَيْنَ يَد