國人治中東史之難,在語言,在習(xí)俗,尤在情懷。哈全安新著《中東史610-2000》雖以現(xiàn)代中東為重,而在顧往、鉤沉之時,常常靈光閃現(xiàn),令人拍案。
查希里葉,這個鐫刻在阿拉伯人心靈深處的詞匯帶給人無限遐想。在漫長的查希里葉時代,古代阿拉伯人與劫掠和仇殺相伴。部落之間劫掠連綿不斷,血族廝殺曠日持久。道不盡的理由,數(shù)不清的戰(zhàn)爭讓古代阿拉伯半島充滿殘忍和冷酷。眾多學(xué)人將那些無休止的紛爭歸結(jié)為阿拉伯人的野蠻和愚昧,將劫掠與仇殺嵌入阿拉伯人的民族性格。而《中東史610-2000》則以為,在查希里葉時代,部落戰(zhàn)爭實為半島復(fù)雜深刻的社會經(jīng)濟狀態(tài)之折射,對有限生存資源的掠盜乃是延續(xù)部族生命的必要行為。頻繁的劫掠和激烈的仇殺,淘汰無路可走的過剩丁口,確為特定歷史條件下阿拉伯半島生態(tài)平衡賴以維持之必要形式,恰是亂象之下,將整個半島自野蠻狀態(tài)推向文明社會的邊緣。“阿拉伯人的日子”,正是對文明秩序的真切呼喚。
麥加,這個蝕刻在穆斯林心中神圣的名字讓人感到無限的崇敬。偏愛它的學(xué)人將一切美好的東西給它。在許多著作里,麥加既是古代阿拉伯人的宗教圣地,亦為古代希賈茲地區(qū)的貿(mào)易重鎮(zhèn)?!吨袞|史610-2000》告訴我們,在遙遠的古代,麥加只為祭祀場所而已,希賈茲作為貿(mào)易通道與麥加是貿(mào)易重鎮(zhèn)之間并無必然關(guān)聯(lián)。來自帖哈麥的古萊西部落初入麥加之時,氏族眾多,族人之間過往甚密。他們以崇奉克爾白為祭祀習(xí)俗,因宗教而事經(jīng)營。故而,麥加之為宗教圣地由來已久,作為城市存在卻非久遠。
哈里發(fā),這個因神話而流傳至今的名字讓阿拉伯人無限懷念那些崢嶸歲月。哈里發(fā)國家在伊斯蘭世界的土地上留下了數(shù)不清的印記。《中東史610-2000》說,哈里發(fā)曼蘇爾酷愛文藝,鐘情于異族文化,命人將波斯語的醫(yī)學(xué)典籍、梵語的天文學(xué)典籍和希臘語的數(shù)學(xué)典籍譯成阿拉伯語,首開阿拔斯時代百年翻譯運動的先河。麥蒙斥資興建智慧宮,重金延攬穆斯林學(xué)者和非穆斯林學(xué)者從事翻譯和著述。當(dāng)哈里發(fā)國家行將崩潰之時,它所孕育的文化卻如盛開的鮮花,獨自妖嬈。來自不同文明的智慧在伊斯蘭世界的沃土生根發(fā)芽,滋養(yǎng)著一代又一代穆斯林。在“黑暗”的中世紀,哈里發(fā)國家守護著人類文明之薪火,等待天明。
書名:《中東史610-2000》
作者:哈全安出版:天津人民出版社定價:148:00元(上下)