《伊斯蘭邏輯學》
作者:馬復初/著阮斌/譯
出版社:中國國際出版社
版次:2010-4-1
內(nèi)容簡介
這本邏輯學叢書是馬復初[1794——1874]先生用阿拉伯語編注的。馬復初先生的著作有30多種,其中多數(shù)是用阿拉伯語寫的。馬復初是我國西北地區(qū)胡登洲先生的再傳弟子,山東的常志美與云南的馬復初都是從屬于這位陜西經(jīng)堂學院大師的再傳弟子之體系的。幾百年來他們在伊斯蘭教內(nèi)先后所開創(chuàng)與推行的經(jīng)堂教育體制是卓有成效的、是具有業(yè)績的。馬復初先生是一位博學多才廣而精的伊斯蘭教學者,他是一個多產(chǎn)著作家,他在云南立志著書講學、弟子眾多。在伊斯蘭教各種學科中造詣較深的除了馬聯(lián)元、馬安義、馬安康父子外,還有馬開科、田家培、王家朋都是屬于他的直接傳授和再傳系統(tǒng)。才華橫溢的馬復初先生是一個對于伊斯蘭教的各學科一手全覽的人物,他是一個名符其實的伊斯蘭學者。早期他曾翻譯過《寶命真經(jīng)直解》,于1858年寫了《四典要會》和它的續(xù)篇《大化總歸》等。馬復初在1867年間還史無前冽地翻譯埃及人莆西尼[1212——1296]的贊頌先知穆罕默德的長詩。他以《詩經(jīng)》的形式譯制為初稿,因而取名為《天方詩經(jīng)》。又過了23年之后,他的門弟子馬安禮仍然以詩經(jīng)的體裁編輯問世。解放后曾由人民文學出版社編輯出版。馬復初先生還有意識到新加坡去觀察太空天體運轉的規(guī)律,借以研究歷法問題,從而用阿拉伯語寫成一本有關天文歷法方面的作品,并用阿語取名為《太埃西勒》,意思是“太空媒介”,而漢語名稱《寰宇述要》。他大慨是為了觀察地球運轉的回歸年,因為陀螺體運行而產(chǎn)生的那種運動,從而引起歲差的問題,而來到新加坡的。因為這里地處赤道線上,住在這里在一年之內(nèi)可以直觀太陽兩次[春分點與秋分點]直射赤道的歷程與地球運轉的景觀,從而可以觀察到地球與太陽的黃赤交角及其地球體的某一點的切線平面與陽光射線的直角所反映的區(qū)域,換而言之就是太陽射線在地球上的南北回歸線,這樣可以證實歷法節(jié)令的規(guī)律及其節(jié)奏變化情況。阮斌阿訇翻譯的這本邏輯學是馬復初先生導源于中亞伊斯蘭哲學大師《教義學大綱》的栓釋者賽而頓丁[1312——1389]的《論理學補正》的。此書在1869年在印度出版。那時曾有論理學家沙莫斯用波斯語注釋并取名為《論里學詳解》。伊斯蘭教的邏輯早在伍麥葉王朝與阿巴斯王朝的大翻譯世紀里就已經(jīng)有所發(fā)展了。因此,伊斯蘭文化實際上是希臘化的直接垂青,從而在阿拉伯化。伊斯蘭邏輯是在古希臘邏輯的基礎上采取了新的形式而再現(xiàn)同一內(nèi)容的結果。但是也有相當?shù)膭?chuàng)建及產(chǎn)生了阿拉伯化后的辯證觀念。在伊斯蘭教的早期就有法拉比[870——950邏輯學的出現(xiàn)。法拉比提出了3種邏輯學說或者是邏輯命題:其一全稱先于特稱;其二全稱與特稱并存,其三全稱后于特稱。這種提法實際上就是指世界是存在、本質(zhì)、概念的萬物皆三性運動的學說。接著還有伊本.西那[980——1037]的這位大師的出現(xiàn),他即是一個理學家,又是一個偉大的醫(yī)學家,是古波斯帝國布哈里城的塔吉克人。他又是亞里士多德學術的一位大注釋家。無數(shù)的歷史證明:很多伊斯蘭哲學家、邏輯學家都成了很有名的古希臘學科注釋家、譯注家。這種情況從法拉比到伊本.魯世德[1126——1198]都是如此。在這里值得提一下伊本.魯世德的那種思辯性的論述。他認為:本體唯一的德性乃是思維與所思,于是在思維中“存在”就是單一性。他認為:全稱作為本性就存在于個體中,從全稱的角度來說它又存在于思想中,意思是說全稱作為一種潛能而存在于萬物中,而全稱作為現(xiàn)實性則存在于思想中。實際上就是指的:真一就是絕對精神。他還認為:悲劇應當被直觀為一種被歌頌的東西,而把喜劇則直觀為是一種諷刺。這種意義是很深遠的,因為它直接導致和深刻影響了黑格爾的理性美學出現(xiàn),所以在800年后再洞察他的這些觀點,會使人深刻感覺到它的思辯性的深奧之處,也要知道伊斯蘭邏輯實際上是導源于敘利亞的閃族人波非利[232——303]的《導論》的,此書于公元258年出版。波非利的邏輯可以在伊斯蘭邏輯直觀到它的痕跡。如十大范疇,后來的五公十論,也可以洞察到亞里士多德的三段論、四格式,在伊斯蘭邏輯學中還加以推論出66種推論。為了交流伊斯蘭文化,阮斌阿訇把這部阿拉伯語版的《伊斯蘭邏輯學叢書》翻譯成現(xiàn)代通俗易懂的漢語版的《伊斯蘭邏輯學》。
作者簡介
阮斌阿訇——云南昭通魯?shù)槿恕T缒昵髮W于云南伊斯蘭著名學堂[明德阿拉伯語??茖W校],后又跟隨云南四大玉柱之一的馬建之師臺[馬聯(lián)元的第三個兒子];后又跟隨在中國伊斯蘭著名學者馬堅先生身前兩年半。阮斌阿訇自幼好學、天資聰惠;在工作上任勞任怨、勤勤懇懇;在學術上孜孜不倦、頑強拼博。阮斌阿訇在伊斯蘭哲學、法學、邏輯學、語言學、教義學以及歐洲哲學都具有很深的造詣。精通阿拉伯語、波斯語。為了宏揚和振興伊斯了目教門;阮斌阿訇一生嘔心歷血、鞠躬盡瘁。知感真主!功夫不負有心人。阮斌阿訇翻譯完成了《光輝的射線》、《衛(wèi)道經(jīng)注》、《伊斯蘭邏輯學》、《天方性理本經(jīng)注釋》、《伊斯蘭語法學》;并且自著了《邏輯哲學與宗教》,全部共計500多萬字的豐碩成果?!缎l(wèi)道經(jīng)注》就是伊斯蘭法典《偉嘎葉》,阮斌阿訇譯成四卷,第一卷是教法、后三卷是社會法,這是中國第一部《偉嘎葉》的全譯本?!短旆叫岳肀窘?jīng)注釋》最早是劉智[介廉巴巴]用古漢語寫成的;后又被馬聯(lián)元翻譯成阿拉伯語加以注釋在印度出版,阮斌阿訇又把它從阿拉伯語翻譯成現(xiàn)代漢語?!豆廨x的射線》譯稿
1981年就抄送北京商務印書館;但由于期間發(fā)生了很多意想不到的困難,因此直到2001年7月商務印書館才出版發(fā)行。目前很多網(wǎng)站都在宣傳點評《光輝的射線》,大家都可以上網(wǎng)查《光輝的射線》或阮斌。今天就到此;以后陸續(xù)向大家介紹阮斌阿訇的譯經(jīng)之路!?。?/p>
阮斌阿訇已于2007年2月14日歸真。