印刷《古蘭經(jīng)》是件非常敏感而需慎重的大事,出不得絲毫的錯誤。自古以來,艾資哈爾及其學(xué)者就自覺地承擔(dān)著監(jiān)護(hù)《古蘭經(jīng)》印刷的校對與審核的工作。在整個(gè)伊斯蘭世界,經(jīng)過艾資哈爾校對和審核認(rèn)可后印刷的《古蘭經(jīng)》往往被穆斯林大眾視為可靠的正版《古蘭經(jīng)》。
然而,“商人重利輕別離”,為了實(shí)現(xiàn)商業(yè)利潤的最大化,阿拉伯國家的部分黑心商人們更兼對“道義”的輕視,遠(yuǎn)赴中國這個(gè)“世界工廠”進(jìn)口價(jià)格低廉的“中國版《古蘭經(jīng)》”,并與中國“利”字當(dāng)頭的商家一拍即合。在“利”字面前,本該對印刷的《古蘭經(jīng)》加以校對和審核的工作也被置諸腦后,導(dǎo)致了中國版《古蘭經(jīng)》雖然擁有紙張精美,價(jià)格低廉的“賣點(diǎn)”,但卻因?yàn)槠渲写嬖谠S多嚴(yán)重的印刷錯誤而成為貽害穆斯林大眾的有害讀物。誠然Made in China本身不是錯,黑心商人才是罪魁禍?zhǔn)?,但是,對于印刷宗教?jīng)典還是應(yīng)該表現(xiàn)出起碼的尊重與謹(jǐn)慎,不讓類似事件再次發(fā)生才是萬全之策。
日前,艾資哈爾伊斯蘭研究院發(fā)布公告,禁止一種被稱為“中國版《古蘭經(jīng)》”在埃及市場上的流通。由于該版《古蘭經(jīng)》在印刷前未交艾資哈爾審查核實(shí),所以許多節(jié)經(jīng)文存在嚴(yán)重的印刷錯誤。
2011年10月11日星期二發(fā)行的《中東報(bào)》,援引艾資哈爾圖書寫作與翻譯辦公室主任兼古蘭經(jīng)印刷許可證發(fā)放負(fù)責(zé)人,迪亞爾丁·穆罕默德的話說:“艾資哈爾伊斯蘭研究院發(fā)布決議,禁止“中國版《古蘭經(jīng)》”在埃及市場上流通。該版古蘭經(jīng)在中國印刷,紙張精美,印刷技術(shù)含量高,由部分埃及黑心商人從中國進(jìn)口,在市場上以低廉的價(jià)格銷售。但是我們發(fā)現(xiàn)該版《古蘭經(jīng)》中有存在很多不可接受的印刷錯誤。”
據(jù)這位負(fù)責(zé)人說:中國印刷該版《古蘭經(jīng)》純粹出于商業(yè)需求,所以不會去遵守任何與之相關(guān)的宗教規(guī)定。艾資哈爾研究院在聽取了對“中國版《古蘭經(jīng)》”中存在的錯誤和不足之處的報(bào)告后,作出了禁止該版《古蘭經(jīng)》在埃及市場上流通的決議。
這種在中國印刷的《古蘭經(jīng)》中通過大小不等的郵包和不同的包裝進(jìn)口到埃及市場。其中有文字版《古蘭經(jīng)》和點(diǎn)讀筆發(fā)聲版《古蘭經(jīng)》。
針對國際上印刷《古蘭經(jīng)》的具體規(guī)定,這位負(fù)責(zé)人說:“世界上任何一個(gè)國家,不管是不是穆斯林國家都可以印刷《古蘭經(jīng)》,但前提條件是印刷精準(zhǔn),沒有絲毫錯誤,而艾資哈爾則可以對印刷的版本提供校對和審核的服務(wù)。”
埃及的艾資哈爾和沙特的法赫德國王印經(jīng)局是全球兩所最大和最著名的,能夠?qū)τ∷⒌摹豆盘m經(jīng)》提供校對和審核工作的國際機(jī)構(gòu)。
在非伊斯蘭國家印刷的第一部古蘭經(jīng)是在1538年的意大利威尼斯印刷的古蘭經(jīng),現(xiàn)今僅有一部保存在威尼斯。
第二部在非伊斯蘭國家印刷的古蘭經(jīng)是在1694年在德國漢堡市,該版古蘭經(jīng)現(xiàn)在有一部保存在沙特利雅德費(fèi)薩爾國王伊斯蘭研究中心。
此外,還有1698年達(dá)維亞版,1787年的圣彼得堡版和1834年的萊比錫版,以及1848年的喀山版。這些都是在非伊斯蘭國家印刷的古蘭經(jīng)。