李元珍,經(jīng)名瞻思丁,張家川縣劉堡鄉(xiāng)李山村人,高中畢業(yè)后師從西北頗有名望的馬尚義阿訇門下求學(xué)念經(jīng),先后受聘胡川鄉(xiāng)羅泉寺、川王鄉(xiāng)龍王堡寺、張棉鄉(xiāng)廟川寺、劉堡鄉(xiāng)窯兒寺、木河鄉(xiāng)下龐寺、龍山鎮(zhèn)清真西大寺等寺開學(xué)任教至今。期間還在中國伊斯蘭教經(jīng)學(xué)院、中央社院進修學(xué)習(xí)。2006年赴麥加朝覲?,F(xiàn)任甘肅省第十一屆人大代表、省伊協(xié)委員;天水市四屆、五屆、六屆人大代表、市伊協(xié)副會長、市清真食品協(xié)會常務(wù)理事;張家川回族自治縣第十四屆、十五屆人大代表、縣政協(xié)常委、縣伊協(xié)副會長等取務(wù),多次榮獲省市縣“五好阿訇”、“民族團結(jié)進步先進個人”等榮譽。2008年北京奧運會時,當(dāng)選甘肅省第五棒火炬手并在蘭州傳遞火炬。在努力完成教務(wù)之余,撰寫多篇文章,先后在《甘肅某斯林》等多家刊物發(fā)表,翻譯出版了馬尚義的《臥爾茲集錦》,世界名著波斯語《古蘭經(jīng)》注《侯賽尼》。
癡探學(xué)海尋珍寶
——訪李元珍阿訇
爾撒
編者手記:和元珍阿訇相識到至交已有多年,每每想起他忙碌的身影,憔悴的面容,被一些誤解帶來的委屈,難免黯然神傷。我時常在想,以元珍阿訇的聰明、“爾林”、謙虛,當(dāng)一名阿訇不愁沒有學(xué)開,何苦“一根筋”的拉賬累債的譯經(jīng)呢?苦了父母,苦了老婆娃娃,苦了自己(甚至可以說犧牲了自己,為譯經(jīng)一只眼睛視網(wǎng)膜脫落,幾近失明)。在極其艱苦的條件下百折不棄,無怨無悔的為他的譯經(jīng)事業(yè)奔忙著,操勞著。為了使經(jīng)典早日付梓,毫不夸張的說吃盡了苦頭。譯經(jīng)的艱難,印經(jīng)的巨資,把這個品學(xué)兼優(yōu)的阿訇愁斷了腸、跑斷了腿,用他的話說,有時候舍了阿訇的自尊和臉面。
語言是蒼白的,只有信仰融入血液,只有堅貞扎入骨髓,只有撼不動的衛(wèi)數(shù)決心,只有壓不彎的堅挺脊梁,才使他虔敬的行走在張家川這塊教門的熱土上,才使他懷揣譯經(jīng)的夢想,甘之如飴徜徉在經(jīng)典的海洋中。
2011年元月,時值省上召開十一屆四次人代會之際,我再次造訪李元珍,探尋他癡迷譯經(jīng)的心路歷程。
爾薩:《侯賽尼》前五卷出版,得到了社會各界的好評,尤其是阿訇、學(xué)者贊賞有加,您是如何看待這些贊譽的?在后續(xù)翻譯過程中仍遵照前五卷的翻譯風(fēng)格嗎?是否有新的變化?
李元珍:一切贊誦全歸安拉乎,感贊萬能的主襄助了他羸弱板得(仆人)的虔誠舉意,也感謝全國各地為《侯賽尼》出資盡力的各界人士,感謝廣大讀者的愛教熱忱。說實話,《侯賽尼》前五卷出版后,我好幾個晚上睡不著覺,心里真是忐忑不安,一部世界名著,一部流傳幾百年的經(jīng)堂教育的不朽之作,我一個名不見經(jīng)傳的農(nóng)村阿訇“斗膽”譯出來,要呈現(xiàn)在全國的學(xué)者面前,呈現(xiàn)在眾“爾林”的案桌上,這的確是我人生中的一場大考。出版后的半月,真是食不甘味,夜不能寐。我猜想著各種結(jié)果,也做好了承受來自各方面的批評、質(zhì)疑和“拍磚”。感贊安拉乎,來自全國各地的信件雪片般紛至沓來,大家給予《侯賽尼》毫不吝嗇的溢美之詞。學(xué)者的高度贊揚,阿訇們的大力首肯,讀者的由衷認可,使我這個小阿訇從擔(dān)驚受怕的悲情中,一下子被沖上了受龐若驚的浪濤里。喜悅過后,靜心思慮,是什么原因讓大家熱捧《侯賽尼》呢?我認為好評來自于忠實原著。在原著的基礎(chǔ)上對一些宗教術(shù)語,宗教常識,蘇菲理學(xué)盡可能的給予說明,在《古蘭經(jīng)》的降示背景,圣人故事,腳注等方面,較之其他經(jīng)注都做了較為細致的說明。從翻譯手法、修辭學(xué)、法學(xué)等方面盡可能適合中國穆斯林的閱讀水平,在兼顧其他教法學(xué)派的同時,注重哈乃斐學(xué)派。對一些近現(xiàn)代出現(xiàn)的“呼昆”(律例),援引其他經(jīng)典做了解釋說明,這是《侯賽尼》受到喜愛的一個主要的原因。
另一點是大家喜愛教門,我認為這是根本,舍此一切都無從談起。廣大穆斯林也深知《侯賽尼》在伊斯蘭教育中的重要地位,都期待有人把這部波斯語經(jīng)典譯出來,我國著名穆斯林學(xué)者林松教授說:“《侯賽尼》的出版,的確填補了我國無波斯語經(jīng)注漢譯本的空白,是墾荒辟野的‘塞瓦補’之舉,功德無量。”
后期譯經(jīng)過程中,基本上遵循前五卷的風(fēng)格,在保留經(jīng)堂語的基礎(chǔ)上,盡量通俗易懂,語言更為精練,流暢,突出敘事的明確性和精準(zhǔn)性,讓讀者在閱讀經(jīng)典時有如沐春風(fēng)之感。也采納了廣大讀者的建議,對腳注、圣人的故事等方面做了細致的說明,增加了附錄的閱讀量,目的是讓經(jīng)典保留原著的風(fēng)貌,將大量閱讀信息收集在附錄里,既不破壞原注的整體性,又能使讀者獲取更多的教門知識。
爾薩:《侯賽尼》前五卷出版至今已有五年,后續(xù)譯注未能面世,是譯經(jīng)出現(xiàn)了什么困難,還是阿訇開了大學(xué)忙著吃油香(笑)?全國的讀者每天都給我打電話詢問后五卷何時出版?
李元珍:一切贊誦全歸安拉乎。呵呵,現(xiàn)在我的確開上了大坊,油香是比以前多了(笑)。同時,坊上的紅白喜事,領(lǐng)拜講經(jīng),送“亡人”等占用了我生活中的大部分時間。其實早在兩年前《侯賽尼》6—10卷就已經(jīng)譯完。為什么遲遲不能和廣大讀者見面,你別笑話,主要是出版費的問題,資金鏈仍然是困擾我最頭疼的事情。前五卷出版后,全國各地的讀者踴躍請經(jīng),有些人說,這一下李阿訇發(fā)財了(苦笑)。其實你是知道的,為了印刷前五卷,我蘭州跑了N趟,住10元錢的旅館,吃一碗牛肉面,這些都能省下,可是版面設(shè)計費、路費、出版費省不下,一本經(jīng)的各種攪?yán)p(成本)算下來自己能落個啥?前五卷出版經(jīng)費是銀行借貸,親戚朋友相湊的,出版后還貸,急著給人還錢,加上前五卷贈送量太大,郵著出去的經(jīng)別人收不到要重新補郵,經(jīng)拿走了,錢還沒給的將近幾萬元。有些窮阿訇、窮滿拉、一些困難的阿語學(xué)校,一本經(jīng)給30元的也有;自己面情軟,看到那些窮滿拉請不起經(jīng)又渴望閱讀的眼神,就想起我當(dāng)滿拉時,看到自己心愛的經(jīng)典而囊中羞澀時,百般停留在經(jīng)攤子上翻閱的情景。一狠心,送你。唉!誰讓我們都是窮念經(jīng)人哩。現(xiàn)在后五卷譯好就干放著,印不了,把人急得有時候胡說哩。有時候我想,把人跌倒絆上一跤,拾上一疙瘩錢就解決問題了。(沉悶了半晌)阿訇又說,你嫂子已經(jīng)給我打招呼了,后面出經(jīng)的錢別再打家里注意,存的一點錢要給幾個娃娃留著上學(xué),老大今年要參加高考了,老母親常年有病,你嫂子又是個病身子,一個月光打針就好幾百,苦了自己的老父親,忙完地里的農(nóng)活,沒黑沒明的在磨坊里守著磨面,掙錢貼補家里,看到父親操勞的身影,我……唉!不說這些了,托靠安拉呼吧,仁慈的主是不會拋棄他羸弱的板得(仆人)的。請你轉(zhuǎn)告關(guān)心我的讀者,安拉呼意欲,款貸下來就開始印。
爾撒:《侯賽尼》與其他版本的《古蘭經(jīng)注》相比有什么特點,普通的穆斯林群眾能看懂嗎?
李元珍:《侯賽尼》與其他版本的《古蘭經(jīng)注》相比更容易使穆斯林群眾接受,因為該經(jīng):⑴內(nèi)容新穎,實用性、指導(dǎo)性更強。該經(jīng)注內(nèi)容豐富多彩,涉及面廣,注著對每一節(jié)經(jīng)文都有獨到的見解,更能方便穆斯林群眾直觀的學(xué)習(xí)《古蘭經(jīng)》,了解、掌握每節(jié)經(jīng)文降示的背景、意義。《侯賽尼》漢譯本的問世(如果真主意欲),必將對弘揚伊斯蘭教經(jīng)典教義,光大發(fā)揚教門有著重要的現(xiàn)實意義和深遠的歷史意義。⑵該經(jīng)語言流暢典雅,簡練質(zhì)樸,趨重理學(xué)。注者在注解同一節(jié)經(jīng)文時,采用字面和理學(xué)注釋,格言警句鑲嵌潤飾,是一部融文學(xué)性、哲理性、思想性于一體的《古蘭經(jīng)注》名作,在穆斯林地區(qū)廣為流傳,并深得穆斯林珍愛。⑶詩句點題,貫穿全篇。在注釋中用優(yōu)美的對句詩等韻體詩點題或議論、或敘事,點名題旨。⑷阿波兩種文字相互訂正,相互參照,相互補充,珠聯(lián)璧合。⑸注解資料翔實可靠,降示有緣由,背景清晰,出處明確。該經(jīng)注涉及語法解析、詞匯學(xué)、修辭學(xué)、語言學(xué)、天文學(xué)、歷史事件、被停用的經(jīng)文等多方面,不僅是普通民眾學(xué)習(xí)《古蘭經(jīng)》的好經(jīng)注,也是學(xué)者研究《古蘭經(jīng)》的好教材,是阿訇演講臥爾茲的好材料。在浩如煙海的伊斯蘭教典籍中,確實是彌足珍貴的精品。
爾薩:花這么大代價,付出這么多犧牲值嗎?當(dāng)好你的阿訇,講好你的經(jīng)不就完了嗎?大家都不這樣嗎?
李元珍:感贊萬能的安拉呼,他把我造化成一個人,一個穆斯林,一個阿訇,弘揚教門,宣講經(jīng)典,是我義不容辭的責(zé)任和義務(wù)。《侯賽尼》是波斯語名注,是各教法學(xué)派公認的伊斯蘭典籍,是經(jīng)堂教育中不可替代的經(jīng)典?,F(xiàn)在懂波斯語的老阿訇相繼歸真,一些年輕的“爾林”們對波斯語不太熟悉,加上人們對經(jīng)堂教育的忽視,這部經(jīng)典已經(jīng)被邊緣化,甚至有失傳的可能。為了挖掘、弘揚伊斯蘭文化中的這顆璀璨明珠,讓更多的穆斯林了解并閱讀這部經(jīng)典,付出怎樣的代價和犧牲都是值得的。當(dāng)初家人的反對,朋友們的勸阻,部分哈完梯的不理解,隨著《侯賽尼》前五卷的出版,都得到了大家的認同。我祈求仁慈的主給我一個健康的身體,寬松的譯經(jīng)環(huán)境,在我有生之年能將這部浩瀚巨著翻譯成功,能為教門盡一點當(dāng)阿訇的微薄之力,能為弘揚伊斯倆目教門盡忠,拼卻今生足矣。
爾撒:眾所周知,翻譯經(jīng)典是一項艱巨繁雜的工程,做為阿訇,開學(xué)講經(jīng)是第一要務(wù),你開的是大坊,又要參加許多社會活動,你是如何平衡這點的?目前,在穆斯林社會中,似乎出現(xiàn)了“譯經(jīng)”熱,你如何看待這種現(xiàn)象?
李元珍:一切的成功都源于安拉呼的襄助。的確,譯經(jīng)是一項艱巨的、費事耗神的大工程。尤其是波斯語經(jīng)典,許多資料極其匱乏,對一些不明白的語法、修辭,我寫信求助國內(nèi)的一些知名學(xué)者、一些精通波斯語的老阿訇。有時騎上摩托車跑幾十公里山路當(dāng)面求教。在查詢、核準(zhǔn)相關(guān)資料數(shù)據(jù)后,譯經(jīng)工作主要集中在深夜。從譯經(jīng)到現(xiàn)在,我?guī)缀?2點以前沒睡過,困得不行了,就在經(jīng)桌子上爬一會,打個盹;有時剛躺下,忽然想起某一段翻譯得不準(zhǔn),趕緊爬起來重新譯校,多少年沒睡過一個踏實的囫圇覺。白天忙于講經(jīng)和寺上的其它事務(wù),就是在站“者那則”(殯禮)時,我也盡可能的掐這時間趕過去,目的是多擠出一點時間譯經(jīng)。至于一些社會活動,能推的就盡量推,實在推不過的就盡可能在路上、會議休息時思索譯經(jīng)。說實話,譯經(jīng)確實成了我生命中不可分割的部分,是我生活的主體。為此,我疏忽了在父母跟前的行孝,盡管二老體弱多病,盡管家離我開學(xué)的清真寺相距50多里,但十天半月看望父母一回幾乎都做不到。至于親戚姊妹,親朋好友家里坐一會兒、探望一下他們,確實都成了奢望。不理解的人都說阿訇開了大學(xué),架子大了。借此機會,向我的父母家人,親朋好友,哈完梯們誠摯的說聲“色倆目”,我的確為了譯經(jīng)擠出離我認為能擠出的一切時間,在人情世故方面有不周之處,請求你們諒解,希望得到你們的支持。(說到此處阿訇潸然淚下)
至于說到當(dāng)前的譯經(jīng)熱,我也聽到一些不同的聲音,但我認為總體是件好事情,是伊斯蘭文化繁榮的一方面,對宣傳教門,提升穆斯林民族的整體文化是一件好事。但譯經(jīng)的人一定要舉意端莊,乜貼虔誠,一定要忠于原注,要講團結(jié),不要把自己的私欲添加到經(jīng)典中,更不能憑自己的想像歪曲甚至篡改經(jīng)典原義,一則影響團結(jié),二則誤導(dǎo)廣大讀者,衷心的希望譯經(jīng)者,能從弘揚伊斯蘭文化的高度去認識,惟其如此,著書立說者、宣傳教門者,我們付出的心血和勞動才能得到仁慈主的無盡厚賞。
爾撒:《侯賽尼》6——10卷將出版,現(xiàn)在是一個物價飛漲的年代,《侯賽尼》又是諸多經(jīng)典中印刷精美,定價低廉的經(jīng)典之一,打算漲價嗎?對廣大讀者,關(guān)愛你的人還有什么寄語?
李元珍:奉普慈獨慈的安拉乎之尊名,一切贊誦歸于安拉乎,安拉乎深知我們內(nèi)心。雖然五年前的印刷成本已和今日不同而語,漲價(其實這個提法不妥,經(jīng)典不能用價錢衡量),也是在情理之中,但我不準(zhǔn)備大幅度漲,能把各種攪?yán)p(成本)顧住就行了,我譯經(jīng)的乜貼不是賺錢,如果單從經(jīng)濟效益講,我完全可以不譯經(jīng),何苦拉賬累債,低聲下氣的到處求人呢?真主慈憫的“熱則給”(給養(yǎng))能讓我們一家過一個平淡的生活。我就是想用較為低廉的價格讓更多的穆斯林受益,讓更多的鄉(xiāng)村阿訇、滿拉能有經(jīng)看,也籍此回報廣大讀者對我的理解和厚愛,我能做到的也許只能這樣了。
我再次祈求安拉乎回賜那些心系教門,援助教門,幫扶眾“爾林”的弟兄們家下平安,兩世吉慶?!逗钯惸帷返某霭?,離不開他們的大力支持,精神鼓勵。雖然大家對我厚愛有加,稱我是“學(xué)者”型阿訇,是“大”阿訇,但我深知自己仍是萬千農(nóng)村阿訇中最普通的一員,仍是在伊斯蘭道路上不斷探求知識的一名學(xué)生。我深知有許多路要走,還要不斷的學(xué)習(xí),不斷的充實自己,我希望尊敬的學(xué)者們、阿訇們、廣大讀者能多提寶貴意見,多理解我,多支持我,讓我能在主道上多做一些工作,多奉獻一些力量。
《侯賽尼經(jīng)注》前五卷通過借款和貨款自出版發(fā)行以來,得到了全國伊斯蘭教界的普遍贊同?,F(xiàn)在要出第二本《侯賽尼》6~10卷(共30卷)兩萬冊。目前,我面臨的主要的困難是缺出版費76萬多元。這一筆資金對于我這個窮鄉(xiāng)僻壤以開學(xué)為職業(yè)來養(yǎng)家糊口的窮阿訇來說,真是天文數(shù)字。我在萬般無奈之下想起了您。本人渴望在不影響您工作的前提下,您通過多種渠道,伸出援助之手,助我一臂之力,幫助我完成全譯出版《侯賽尼》的夙愿,這是功德無量的特大“爾曼力”,比修清真寺的回賜還要大,因為清真寺只有穆民,也就是只有虔誠、向教門的穆民才進寺禮拜,而《古蘭經(jīng)》——特別在中國漢譯《古蘭經(jīng)》所發(fā)揮的作用遠遠要超過清真寺的作用,粗穆斯林通過學(xué)習(xí)漢譯《古蘭經(jīng)》可以變成細束的穆斯林,教外人士通過閱讀漢譯《古蘭經(jīng)》可以了解伊斯蘭教,甚至可以進教當(dāng)新穆斯林……!讓我們共同為弘揚伊斯蘭文化而奮斗吧!
愿仁慈的真主賜給您及全家兩世吉慶、平安、幸福!
甘肅省張家川回族自治縣龍山清真西大寺教長李元珍
電話號碼:13893863931