【中國清真網(wǎng)綜合報道】俄羅斯地區(qū)法院撤銷了早些時候?qū)Α豆盘m經(jīng)》發(fā)布的禁令,這一決定打消了俄羅斯聯(lián)邦的穆斯林對自身自由的憂慮,伊斯蘭組織和學者因這一決議而歡呼。
“我們一直希望禁令能被廢除?!?2月18日星期三俄羅斯穆福提理事會(MCR)副主席盧生·阿比亞薩夫(Rushan Abbyasov)對《莫斯科時報》說。
“我們積極參與上訴過程,我們的神學家也證明古利耶夫的譯本中沒有任何可稱為極端主義的東西?!?
“那家地方法院不合格,他們僅僅為了引起反響而做出決議——地區(qū)法院意識到了這一點。”
周二,克拉斯諾達爾地區(qū)法院(the Krasnodar Regional Court)廢除了9月份俄羅斯南部新羅西斯克市地方法院的裁決,那項裁決對俄羅斯廣為流傳的,由阿塞拜疆神學家埃里米爾·古利耶夫翻譯的《古蘭經(jīng)》發(fā)布了禁令。
新羅西斯克法院的決議基于刑法第282條中“煽動民族、種族、宗教仇恨”的部分。
譯本作者,阿塞拜疆神學家埃里米爾·古利耶夫的律師就此判決提出了上訴。
穆斯林領(lǐng)袖也告誡如果《古蘭》譯本的禁令不廢除,俄羅斯1500萬穆斯林中的很多人將舉行上街游行。
自2002年俄羅斯為遏制潛在軍事威脅而頒布反極端主義法后,共有超過兩千種出版物被列在司法部門官網(wǎng)上的黑名單中。
一些文本如俄語版納粹德國宣傳部長約瑟夫·戈培爾的日記、阿道夫·希特勒的《我的奮斗》等的被禁贏得了人權(quán)活動家的稱贊。
但有批評稱太多無害的的作品被加入黑名單,威脅到了少數(shù)群體的權(quán)利。
俄羅斯任何地方法院將某種出版物判定為極端主義后,這種出版物就自動被列入國家黑名單中。
含糊的文本
政治分析家亞歷山大·維爾霍夫斯基(Alexander Verkhovsky)強調(diào)最初判決對古利耶夫《古蘭》譯本發(fā)布禁令的地方法院違背了最高法律標準。
“我不明白他們?yōu)槭裁聪雽@一版《古蘭》譯本發(fā)布禁令。”莫斯科SOVA信息分析中心(SOVA Center for Information and Analysis)主任亞歷山大·維爾霍夫斯基說。
“這一決議由一個合格性尚待爭議的低級法院作出?!?
分析家稱反極端主義法的濫用源于其含糊的措辭和存在缺陷的操作程序為地方官員賦予了過多的權(quán)利。
2012年6月一項類似的禁令禁止了65本被法院認定為極端主義材料的伊斯蘭書籍。
這一書單中出現(xiàn)了很多經(jīng)典的書名,如伊瑪目腦威所著的圣訓集,伊本·西夏姆(Ibn Hisham)和穆巴拉克普里(al-Mubarakpuri)共同整理的《先知生平》(Prophetic Seerah),卡坦尼(al-Qahtani)著作的《穆斯林的堡壘》(Fortress of the Muslim),伊瑪目安薩里所著的《行為的準則》(Criterion of Action)以及《眾先知歷史:從阿丹到穆罕默德》。
此外,書單還包括土耳其思想家賽義德·努爾西(Said Nursi)、法士拉·葛蘭(Fethullah Gulen)、奧斯曼·努力·托巴薩(Osman Nuri Topbash)、奧馬爾·切利卡(Omer Chelika)、穆斯塔法·奧茲圖爾克(Mustapha Ozturk)等人的著作,甚至還有后蘇聯(lián)時代穆斯林作家的著作,如莫斯科最受歡迎的伊瑪目沙米爾·阿里奧迪諾夫(Shamil Alyautdinov)的《信仰與完美之路》(The Path to Faith and Perfection)以及阿塞拜疆《古蘭》譯者埃爾米爾·古利耶夫的《通往古蘭之路》。
俄羅斯聯(lián)邦約有2300萬穆斯林,他們主要聚居在高加索北部,以及南部的車臣、印古什、達吉斯坦共和國。
伊斯蘭是俄羅斯第二大宗教,約占這個東正教徒為主的國家1億4500萬人口的15%。