目前世界各國(guó)流行的《古蘭經(jīng)》大多是奧斯曼?塔哈繕寫(xiě)的,被稱(chēng)為“?? ????? ??”(奧斯曼?塔哈體)。
奧斯曼?塔哈,1934年生于敘利亞哈勒布市,著名阿拉伯書(shū)法家、《古蘭經(jīng)》背誦家。1973年榮獲伊斯蘭世界著名書(shū)法大師哈米德?阿麥迪頒發(fā)的阿拉伯書(shū)法佳獎(jiǎng)。1970年完成了第一部《古蘭經(jīng)》的繕寫(xiě),并遞交伊斯蘭世界著名學(xué)者進(jìn)行校對(duì)是否在繕寫(xiě)過(guò)程中出現(xiàn)錯(cuò)誤。經(jīng)過(guò)眾多的穆斯林學(xué)者和專(zhuān)家鑒定,1980年,由他繕寫(xiě)的《古蘭經(jīng)》首次在敘利亞出版發(fā)行,由于他采用婦孺皆能誦讀的納斯赫體,這個(gè)《古蘭經(jīng)》版本很快受到人們的歡迎。
上個(gè)世紀(jì)80年代,沙特麥地那法赫德《古蘭經(jīng)》出版機(jī)構(gòu)聘請(qǐng)專(zhuān)家對(duì)奧斯曼?塔哈繕寫(xiě)的《古蘭經(jīng)》版本進(jìn)行全面研究和評(píng)估,通過(guò)研究后,專(zhuān)家們一致認(rèn)為,奧斯曼?塔哈繕寫(xiě)的《古蘭經(jīng)》是當(dāng)今最清楚,書(shū)法最優(yōu)美的版本。于是,法赫德《古蘭經(jīng)》出版機(jī)構(gòu)決定采用最好的紙張出版奧斯曼?塔哈繕寫(xiě)的《古蘭經(jīng)》。該機(jī)構(gòu)出版的《古蘭經(jīng)》譯本對(duì)照版本也采用該體。從那時(shí)起,法赫德《古蘭經(jīng)》出版機(jī)構(gòu)每年再版數(shù)百萬(wàn)冊(cè)奧斯曼?塔哈體《古蘭經(jīng)》,分發(fā)給來(lái)自世界各國(guó)的朝覲者。現(xiàn)在世界各地穆斯林大多數(shù)誦讀的《古蘭經(jīng)》都是麥地那版奧斯曼?塔哈體《古蘭經(jīng)》。
奧斯曼?塔哈體《古蘭經(jīng)》為納斯赫體,而納斯赫體是阿拉伯書(shū)法體中最規(guī)范、最優(yōu)美、最易認(rèn)讀的書(shū)法體,特別適合書(shū)寫(xiě)《古蘭經(jīng)》。事實(shí)上,奧斯曼?塔哈體《古蘭經(jīng)》不是純粹的納斯赫體,而是將納斯赫體與三一體融合貫通。書(shū)法家們認(rèn)為,奧斯曼?塔哈體《古蘭經(jīng)》書(shū)法遒美,雄健灑脫,在《古蘭經(jīng)》繕寫(xiě)中,無(wú)與倫比。
奧斯曼?塔哈體《古蘭經(jīng)》設(shè)計(jì)新穎精美,共計(jì)604頁(yè),每頁(yè)15行,每20頁(yè)為一卷,每頁(yè)都以節(jié)文開(kāi)頭,節(jié)文結(jié)束,沒(méi)有跨頁(yè)節(jié)文。前兩頁(yè)和后兩頁(yè)版心較小,四周用花紋和圖案裝飾。
奧斯曼?塔哈體《古蘭經(jīng)》是按照埃及國(guó)王福瓦德版繕寫(xiě)的,該《古蘭經(jīng)》版本以埃及米爾版著稱(chēng),抄于伊歷1337年(公元1919年),是根據(jù)七大誦讀家哈夫賽傳自阿綏姆的誦讀法書(shū)寫(xiě)的,由埃及愛(ài)資哈爾大學(xué)學(xué)者審訂和監(jiān)督出版。
奧斯曼?塔哈體《古蘭經(jīng)》被認(rèn)為至今書(shū)寫(xiě)最正確的《古蘭經(jīng)》。
除以上外,奧斯曼?塔哈體《古蘭經(jīng)》還有以下特點(diǎn):
(1)選用奧斯曼版體
繕寫(xiě)《古蘭經(jīng)》通常有兩種方法,一種是按照穆斯哈夫體(??? ??????)書(shū)寫(xiě),該書(shū)體亦稱(chēng)奧斯曼體,其書(shū)寫(xiě)規(guī)則是按照哈里法奧斯曼時(shí)代定本的《古蘭經(jīng)》;另一種是“范體”(??? ???????),即按照阿拉伯語(yǔ)書(shū)寫(xiě)規(guī)則書(shū)寫(xiě)。雖然穆斯哈夫體某些詞的書(shū)寫(xiě)前后不一致,沒(méi)有“范體”那樣規(guī)范,但它完全體現(xiàn)了1400多年前奧斯曼定本的原貌,因此深受廣大穆斯林的接受。
2.用字母或符號(hào)表示某些字母的特殊發(fā)音
《古蘭經(jīng)》中有的字母如“???”有時(shí)要單讀,有時(shí)要連讀,單讀指讀出該字母的發(fā)音,連讀則不發(fā)音。為了方便辨認(rèn),奧斯曼?塔哈在繕寫(xiě)《古蘭經(jīng)》時(shí),遇有單讀時(shí),在該字母的上方標(biāo)上相應(yīng)的音符,遇有連讀時(shí),把字母“?”簡(jiǎn)化后,放在字母的上方,表示連讀。
《古蘭經(jīng)》中還有一些字母書(shū)寫(xiě),但不讀出來(lái),如“?????????????”,這個(gè)詞的“?”既不屬于本詞,也不讀出來(lái)。再如“??????? ? ??????? ? ??????? ? ????????”,這幾個(gè)詞的“?”都不發(fā)音。類(lèi)似這些不讀出音的來(lái)字母,奧斯曼?塔哈體的《古蘭經(jīng)》一般在字母的上方標(biāo)上一個(gè)小圓圈“?”,表示該字母不讀音。如“?????????? ? ????????? ? ???????????? ? ????????? ? ????????? ? ???????? ? ??????”等。
《古蘭經(jīng)》中代詞“?”在不同的地方有不同的誦讀規(guī)則,比如當(dāng)它前面為齊齒符或合口符時(shí),須發(fā)齊齒長(zhǎng)音和合口長(zhǎng)音,如“????????”應(yīng)念“????????”;“??????”應(yīng)念“???????”。奧斯曼?塔哈體的《古蘭經(jīng)》在代詞“?”的后面放置一個(gè)小“?”表示齒長(zhǎng)音;放置小“?” 合口長(zhǎng)音。
3. 用字母或符號(hào)標(biāo)出《古蘭經(jīng)》的誦讀規(guī)則
《古蘭經(jīng)》有完整的誦讀規(guī)則,每個(gè)字母根據(jù)前后結(jié)構(gòu)有不同的讀法,有的地方需要念長(zhǎng)音,有的地方需要停頓,有的地方需要疊念。奧斯曼?塔哈體的《古蘭經(jīng)》用字母或符號(hào)表示相應(yīng)的誦讀規(guī)則,如“?”表示該字母在念的時(shí)候增加“?”;“?”表示此處可停可不停;“??”表示不能停頓;“~”表示念長(zhǎng)音等。
這些表示誦讀規(guī)則的字母或符號(hào),對(duì)正確誦讀《古蘭經(jīng)》提供了極大方便。